
《汤姆索亚历险记》英文翻译出来有很多版本的,哪个翻译的好?
3个回答
2014-01-26 · 知道合伙人教育行家
关注

展开全部
能找到上海世纪出版集团(上海译文出版社)的版本还是比较好的。
更多追问追答
追问
角色名字呢?这么多版本里就是角色名字不一样,这里角色的名字叫什么?
追答
至于人名,汤姆索亚的名字大家都不会去改变。其中一人我以前读的版本叫印江·乔埃,其他版本也有印江·乔、印第安·乔。最恶心的版本是翻译成印第安人乔祖。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
译者:任溶溶,徐朴,程婧波,朱建讯、郑康等,各有千秋。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The Adventure of Tom Sawyer
这个其实是最正统的翻译了
这个其实是最正统的翻译了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |