日本人名字翻译成中文是以什么标准的?

 我来答
缑仁板子
2020-02-21 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:27%
帮助的人:1023万
展开全部
是意译过来的,不过很多汉字可以译成中文,例如:本田(ほんだ),读hon
da,hon是"本"的意思,如日本(にほん)读ni
hon,田(た),读ta,放在词末浊化,所以读da.但并不一定都浊化,如丰田(とよた),读to
yo
ta,但是并没有浊化.
有些翻译过来读音和汉语发音很相近,听起来像是音译,但还是用日本语汉字,实际上也是意译了.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式