百度翻译正确吗?
6个回答
展开全部
你好!
百度翻译基本上是正确的。但是,由于百度翻译是一种机器翻译,所以翻译出来的内容有些是不对的。例如,你本来的意愿是打这样一句话“杰克!杰克!我是艾伦。”,但是,打出来英文后,很有可能被翻译成“杰克!千斤顶!我是艾伦。”再举个例子,你本来是想打“你们有网球拍吗?”,用英文翻译后,翻译出来的结果,很有可能就变成“你有网球拍吗?”之类的。所以说,百度翻译是种机器翻译,某些翻译出来的地方可能会不符合你的意愿,但是,如果说一个英语句子的基本意思,百度翻译还是能翻译出来的。若想得到最精确的答案,那么还得找人翻译。
百度翻译基本上是正确的。但是,由于百度翻译是一种机器翻译,所以翻译出来的内容有些是不对的。例如,你本来的意愿是打这样一句话“杰克!杰克!我是艾伦。”,但是,打出来英文后,很有可能被翻译成“杰克!千斤顶!我是艾伦。”再举个例子,你本来是想打“你们有网球拍吗?”,用英文翻译后,翻译出来的结果,很有可能就变成“你有网球拍吗?”之类的。所以说,百度翻译是种机器翻译,某些翻译出来的地方可能会不符合你的意愿,但是,如果说一个英语句子的基本意思,百度翻译还是能翻译出来的。若想得到最精确的答案,那么还得找人翻译。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
基本上会是正确的,但是因为是机器翻译,所以它在翻译时有可能不会遵循语法,但有些翻译是复制了一些比较好的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果是某一个单词,基本上不会有错误,但是如果是一个句子,很容易在语法上出现错误,百度翻译只会按照词语的顺序来翻译,句子还是请教别人比较好
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有时正确有时不正确,人名有时翻译成罗马音:佐助(《火影忍者》),Sasuke;但有时翻译不了:木之本樱(《百变小樱》),The
cherry
wood,由此可见,百度翻译不一定正确。
cherry
wood,由此可见,百度翻译不一定正确。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询