英语翻译 求高手 25
9.Foodpreferencesareperhapsthemostfamiliaraspectofethnocentrism.Everyculturehasdevelo...
9.Food preferences are perhaps the most familiar aspect of ethnocentrism. Every culture has developed preferences for certain kinds of food and drink, and equally strong negative attitudes towards others. It's interesting to note that much of this ethnocentrism is in our heads and not in our tongues, for something can taste delicious until we are told what it is. We've all heard stories about people being fed a meal of snake or horse meat or something equally repugnant in American culture and commenting on how tasty it was—until they were told what they had just eaten, upon which they turned green and hurriedly asked to be excused from the table.
Certain food preferences seem natural to us. We usually don't recognize that they're natural only because we've grown up with them; they're quite likely to be unnatural to someone from a different culture. In Southeast Asia, for example, the majority of adults do not drink milk. To many Americans it's inconceivable that people in other parts of the world don't drink milk, since to us it's a "natural" food. In China, dog meat is a delicacy; but the thought of eating a dog is enough to make most Americans feel sick. Yet we can see how this is part of a cultural pattern. Americans keep dogs as pets and tend to think of dogs as almost human. Therefore, we wouldn't dream of eating dog meat. Horses, too, sometimes become pets, and horse meat is also rejected by most Americans, although not because of its taste. You may have eaten it without even knowing it, and you probably wouldn't recognize it if someone didn't tell you what you were eating. On the other hand, we generally don't feel affection for cows or pigs, and we eat their meat without any feeling of regret. In India a cow receives the kind of care that a horse or dog receives in our country, and the attitude of Indians towards eating beef is similar to our feeling about eating dog meat. On the other hand, in China dogs are not treated as kindly as they are in the United States. Since they are not pets, the attitude of Chinese people towards dogs is similar to our attitude towards cows.
不要机器翻译 展开
Certain food preferences seem natural to us. We usually don't recognize that they're natural only because we've grown up with them; they're quite likely to be unnatural to someone from a different culture. In Southeast Asia, for example, the majority of adults do not drink milk. To many Americans it's inconceivable that people in other parts of the world don't drink milk, since to us it's a "natural" food. In China, dog meat is a delicacy; but the thought of eating a dog is enough to make most Americans feel sick. Yet we can see how this is part of a cultural pattern. Americans keep dogs as pets and tend to think of dogs as almost human. Therefore, we wouldn't dream of eating dog meat. Horses, too, sometimes become pets, and horse meat is also rejected by most Americans, although not because of its taste. You may have eaten it without even knowing it, and you probably wouldn't recognize it if someone didn't tell you what you were eating. On the other hand, we generally don't feel affection for cows or pigs, and we eat their meat without any feeling of regret. In India a cow receives the kind of care that a horse or dog receives in our country, and the attitude of Indians towards eating beef is similar to our feeling about eating dog meat. On the other hand, in China dogs are not treated as kindly as they are in the United States. Since they are not pets, the attitude of Chinese people towards dogs is similar to our attitude towards cows.
不要机器翻译 展开
展开全部
食物偏好也许是最熟悉的民族中心主义方面。每一种文化开发了某些类型的食品和饮料,和同样强烈的消极态度别人的首选项。很有趣,请注意此民族中心主义的大部分是在我们大脑中,而不是在我们的舌头,因为直到告诉我们它是什么东西都可以品尝美味。我们都听故事约人送入一顿饭的蛇或马肉或同样令人厌恶,在美国文化中,注释上它是如何好吃的东西 — — 直到他们被告知他们已经就吃完了,而他们把绿色,连忙问从表原谅。
某些食物偏好看起来自然给我们。我们通常不承认他们是天然的只是因为我们已经和他侍物弯们 ;他们很可能是不自然的人从不同的文化。在东南亚地区,例如,大多数老闷成人不喝牛奶。很多美国人很难想象的是世界其他地区的人不喝牛奶,因为我们是一种"天然"食品。在中国,狗肉的美味佳肴 ;但吃一只狗的思想就能让大多数美国人感到不舒服。然而,我们可以看到这是如何成为一种文化模式的一部分。美国人养狗作为宠物,倾向于认为,作为人类几乎狗。因此,我们不会吃狗肉的梦想。马,太,有时成为宠物,和大多数美国人来说,虽然不是因为的它的口味也拒绝马肉。你可能会吃它甚至不知道它,和您可能不会认出它如果有人不告诉你,你吃的什么。另一方面,我们一般不爱牛或猪,和我们吃的肉没有任何的遗憾的感觉蚂悄。在印度牛接收在我们国家,马匹或狗只接收的护理类并对吃牛肉的印度人的态度是类似于我们吃狗肉的感觉。另一方面,在中国狗不对待和蔼地招呼他们是在美国。因为他们不是宠物,中国人对狗的态度,是类似于我们对奶牛的态度。
某些食物偏好看起来自然给我们。我们通常不承认他们是天然的只是因为我们已经和他侍物弯们 ;他们很可能是不自然的人从不同的文化。在东南亚地区,例如,大多数老闷成人不喝牛奶。很多美国人很难想象的是世界其他地区的人不喝牛奶,因为我们是一种"天然"食品。在中国,狗肉的美味佳肴 ;但吃一只狗的思想就能让大多数美国人感到不舒服。然而,我们可以看到这是如何成为一种文化模式的一部分。美国人养狗作为宠物,倾向于认为,作为人类几乎狗。因此,我们不会吃狗肉的梦想。马,太,有时成为宠物,和大多数美国人来说,虽然不是因为的它的口味也拒绝马肉。你可能会吃它甚至不知道它,和您可能不会认出它如果有人不告诉你,你吃的什么。另一方面,我们一般不爱牛或猪,和我们吃的肉没有任何的遗憾的感觉蚂悄。在印度牛接收在我们国家,马匹或狗只接收的护理类并对吃牛肉的印度人的态度是类似于我们吃狗肉的感觉。另一方面,在中国狗不对待和蔼地招呼他们是在美国。因为他们不是宠物,中国人对狗的态度,是类似于我们对奶牛的态度。
展开全部
9。食物的偏好可能是最熟悉的方面的种族中心主义。每一种文化都有发达的偏好对某些特定的食物和饮料,和同样强烈的负面态度对待他人。但值得指出的是,许多这样的种族中心主义是在我们的头脑,而不是在我们的舌头,因为有些东西可以品尝美味的,直到我们被告知它是什么。我们都听说过的人的故事正在巧搜吃一顿饭的蛇或马肉或一些同样令人反感美国文化和评论它was-until味道究竟如何,他们被告知他们刚刚吃了,一旦他们变成绿色,连忙问免除表。
某些食物偏好似乎是我们的天性。我们通常不会意识到他们是天生的,只枣或是因为我们长大了,他们很可能是不自然的某人从不同的文化。比如,东南亚的大多数成人不喝牛奶。对许多美国人来说这是不可能的,人们在世界的其他地方不喝牛奶,因为它对我们的“天然”食品。在中国,狗肉很美味,但想到吃狗就足以让大多数美国人感到恶心。然而我们可以看到这是一个文化模式的一部分孝岩历。美国人把狗当作宠物和倾向于认为狗几乎人类。因此,我们也不想吃狗肉。马,有时也成为宠物和马肉也拒绝了大多数美国人,虽然不是因为它的味道。你可能吃过它甚至不了解它,你大概不会去承认它如果没人告诉你你是在吃什么。另一方面,我们一般不觉得感情的牛或猪,和我们吃它们的肉没有任何感觉遗憾。在印度,牛接收的关怀,一匹马或狗接收在我国,与印第安人的态度对吃牛肉是类似于我们对吃狗肉的感觉。另一方面,在中国的狗不被看作是体谅他们是在美国
某些食物偏好似乎是我们的天性。我们通常不会意识到他们是天生的,只枣或是因为我们长大了,他们很可能是不自然的某人从不同的文化。比如,东南亚的大多数成人不喝牛奶。对许多美国人来说这是不可能的,人们在世界的其他地方不喝牛奶,因为它对我们的“天然”食品。在中国,狗肉很美味,但想到吃狗就足以让大多数美国人感到恶心。然而我们可以看到这是一个文化模式的一部分孝岩历。美国人把狗当作宠物和倾向于认为狗几乎人类。因此,我们也不想吃狗肉。马,有时也成为宠物和马肉也拒绝了大多数美国人,虽然不是因为它的味道。你可能吃过它甚至不了解它,你大概不会去承认它如果没人告诉你你是在吃什么。另一方面,我们一般不觉得感情的牛或猪,和我们吃它们的肉没有任何感觉遗憾。在印度,牛接收的关怀,一匹马或狗接收在我国,与印第安人的态度对吃牛肉是类似于我们对吃狗肉的感觉。另一方面,在中国的狗不被看作是体谅他们是在美国
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
食物偏好也许是最为人熟知的种族。每个文化都有自己的喜好,某些种类的食物和饮料,和同样强烈的消极态度对待他人。有趣的是,许多本民族中心主义是在我们头上而不是在我们的舌头,可以品尝到美味的东西除非我们知道它是什么。我们都听到故事的人被送入一顿蛇或马或一些同样讨厌搭档在美国文化和评论如何was-until鲜美,告诉他们什么他们刚刚吃,在他们变成绿色,急忙问到离开桌子。某些食物的喜好似乎是自然的我们。我们通常不承认,他们自然只是因为我们已经长大了他们;他们很可能是自然的人从不同的文化。在南洋,例如,大多数人不喝牛奶。对许多美国人来说,这是不可想象的世界其他地区的人不喝牛奶,因为它对我们的“天然”食品。在中国,狗肉佳肴;但想到吃狗是足以让美国人感到恶心。然而,我们可以看到这是一个文化模式。美国人养狗作为宠物和倾向于认缺做为狗作为人类几乎。因此,我们做梦也不会吃狗肉。马,太,知扮乱有时成为宠物,马肉,也拒绝了大多数美国人,虽然不是因为它的味道。你可以吃它甚至不知道它,你可能不会承认它如果没人告诉你吃的是什么。另一方面,我们通常感觉不到爱牛或猪,我们吃它们的肉,没有任何遗憾的感觉。在印度,牛受到关爱马或狗在我国的态度,和印第安人吃牛肉是类似我们的感觉,吃狗肉。另一方面,在中国的狗不会被视为如果他们在美国。因为他们不是宠物,中国人对狗的态度是类似于我们的态度对待母牛。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询