日语翻译问题? バスはえきまえを通る和バスがえきまえを通る这两个句子是不是格式都正确,但是强调点不同?... バスはえきまえを通る和バスがえきまえを通る这两个句子是不是格式都正确,但是强调点不同? 展开 我来答 2个回答 #合辑# 机票是越早买越便宜吗? 百度网友a2a6274 2020-05-09 · TA获得超过2.3万个赞 知道大有可为答主 回答量:1.3万 采纳率:91% 帮助的人:3535万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 强调点确实是不同前面那句强调的是:えきまえを通る。(通过车站的前面,也就是在车站前通过)后面那句强调的是:バス(公共汽车,不是其他的交通工具) 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 南京泽立裕生物科技广告2024-11-22能翻译软件的软件,让沟通更便捷!人工翻译与机器翻译相结合,译文质量有保障,速度更快!fycj.najgzeyu.cn 卓筱4C 2020-05-09 · TA获得超过2053个赞 知道小有建树答主 回答量:458 采纳率:69% 帮助的人:22.9万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 は提示的是は后面的内容。而が是主格助词,强调的是主语。所以你写的两句话,第一句是说公交车从车站前面开过去,而不是其他地方开过去。第二句是说,从车站前面开过去的是公交车,而不是其它车。两句话侧重点不太一样而已。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 广告您可能关注的内容日语翻译多种语言互译,离线翻译有道翻译,支持Word/ppt/Excel等多种格式文字的翻译,让你轻松应对各种文件格式的翻译难题。fanyi.youdao.com广告一键操作,精准翻译,有道AI翻译,商务沟通无障碍有道AI翻译成为你的随身翻译官,让沟通变得更简单、更高效,有道AI翻译,定制化的翻译体验,满足你的个性化需求。fanyi.youdao.com广告日韩翻译器实时双语对照翻译网站-前沿AI技术日韩翻译器前沿AI翻译技术,沉浸式实时翻译外语网页,鼠标悬停翻译,输入框翻译,真正帮助你打破信息壁垒,一键开启双语阅读,提升信息获取效率fycj.najgzeyu.cn广告 其他类似问题 2021-09-14 日语翻译问题? 1 2014-03-12 日语翻译问题 3 2019-08-05 日语翻译问题 3 2010-09-13 日语翻译问题 2 2017-05-25 日语翻译问题 2 2014-03-23 关于日语的问题以及翻译 2 2014-04-10 日文翻译问题,懂日语的进 4 2020-04-02 日语翻译问题? 1 更多类似问题 > 为你推荐: