急!请英语高手帮忙翻译一下下面的句子,希望流畅优美一点。谢谢大家。
"rose就像你我每一个执着爱过又坚韧不可摧的女人,我要背着所有苦痛勇敢地走完这一生,我要怀抱着爱你的记忆活的长长久久,那么你也就始终以另一种形式存在于这世界。那才是对j...
"rose就像你我每一个执着爱过又坚韧不可摧的女人,我要背着所有苦痛勇敢地走完这一生,我要怀抱着爱你的记忆活的长长久久,那么你也就始终以另一种形式存在于这世界。那才是对jack最好的报答。"
不要有道,谷歌,金山等翻译工具的,谢谢 展开
不要有道,谷歌,金山等翻译工具的,谢谢 展开
2个回答
展开全部
Rose as you I each persistent loved and tough not homey woman, I would carry all brave enough to go through the pain to life, and I will love you with the memory of the long live long, then you are always in a different form exists in this world. That is the best repay to jack
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询