帮我翻译成日文

对我影响最大的是日本动漫,它是我来日本留学的契机第一次在中国的电视里看到从日本引进的动画就被其精彩的剧情吸引了找来了日文版的看,同时被日文给吸引,于是开始学日语但是老师说... 对我影响最大的是日本动漫,它是我来日本留学的契机
第一次在中国的电视里看到从日本引进的动画就被其精彩的剧情吸引了
找来了日文版的看,同时被日文给吸引,于是开始学日语
但是老师说过“学日语是笑着进来哭着出去”我深深地体会到了,于是就想来日本,认为在全日语的环境下能更快的提升自己的语言,同时能够看看孕育了我最喜欢的动漫的是个怎么样的国家
听到很多人说日文单词难记,今天记住明天又忘了。托动漫的福,我很多单词都是从这里知道的,并且一旦记住了就不会忘记。反而是老师上课教的单词更容易忘记
虽然父母经常说我都这么大了还喜欢小孩子的玩意儿,我觉得到老我都会一直热爱动漫下去
=======================
上面的请翻成日文,翻译器勿进谢谢,有加分
展开
 我来答
绝对爱恋
2012-06-03 · TA获得超过1490个赞
知道大有可为答主
回答量:2103
采纳率:0%
帮助的人:1107万
展开全部
私が留学しに来た最も大きなきっかけは日本のアニメです。
初めて中国のテレビで日本から输入されたアニメの物语に惹かれて。
そして日本语版を探して、见ました。それと同时に、日本语自体に引かれて、日本语の勉强をし始めた。しかし、先生はこういった「日本语は笑って勉强し始められるが、泣いて谛めるものです」。私はそれを痛感できて、そして日本に行きたいと思いました。日本语しかない环境に驯染んで、自分の语学力を上げるとともに、私の大好きなアニメを生み出したのはどんな国なのかを知りたいと思いました。
日本语の単语はなかなか覚えられない、今日覚えても明日に忘れるとよく言われているが。アニメのおかげで、たくさんの単语を覚えられました、しかも、覚えた単语は忘れることはない。逆に先生が教えてくれた単语はすぐ忘れてしまいます。
よく両亲に、「いい大人なのに、子どものものに热中なんて」とか言われるが、しかし、私は一生アニメが好きでいられると思います。
张雨轩008
2012-06-03 · 超过65用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:237
采纳率:0%
帮助的人:176万
展开全部
日本のアニメは私にたいへん影响を与えてきました.それは私が日本に来るきっかけです.
私は初めて中国のテレビ番组に出たストリが素晴らしいアニメに引き付けられました.日本语バッシュを见ても、日本语の美しさに引き付けられました.すると,日本语を勉强しはじめました
しかし,先生たちは「日本语は最初勉强することは楽で楽しかったですが、段々难しく泣くぐらいようになります」と言いました.今はよく分かるようになりました.その故に、私は日本に来て、全部日本语で交流する环境で日本语をうまくなりたいと思います.そして、私が大好きなアニメを出版する日本はどのような国かが分かれます.大势の人から「単语が覚えにくくて,今日は覚えた最後に、明日は忘れてしまう」と闻きます、アニメのおかげで、私は単语をたくさん覚えてきました、それになかなか忘れられません.しかし先生から教わった単语のほうが忘れがちです.
私は「もう大人なのに、いつも子供のことをするなんて」ってよく亲に言われます.でも私はずっとアニメが好きだと思います.
花了很长时间翻译的,忘采纳!!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
囧萌尐
2012-06-03 · TA获得超过129个赞
知道答主
回答量:65
采纳率:0%
帮助的人:16万
展开全部
找日本人去吧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式