
英语达人进,帮忙翻译关于滨崎步的一篇小短文
把下面的内容简单翻译成英语就行了,最好用一些常用的词汇和简单句,但一定要在明早6点之前:今天我很难过,因为我得知了一个坏消息:滨崎步的左耳失聪了!已经没有治愈的可能.这对...
把下面的内容简单翻译成英语就行了,最好用一些常用的词汇和简单句,但一定要在明早6点之前:
今天我很难过,因为我得知了一个坏消息:滨崎步的左耳失聪了!已经没有治愈的可能.这对一个歌手来说是致命的打击.她是日本的一位优秀女歌手,我在10岁的时候就知道她了.她长得很漂亮,歌也很好听.但我之所以喜欢她,是因为她坚强不屈的性格,以及努力.此时,我愿意把所有最好的祝愿都送给她. 展开
今天我很难过,因为我得知了一个坏消息:滨崎步的左耳失聪了!已经没有治愈的可能.这对一个歌手来说是致命的打击.她是日本的一位优秀女歌手,我在10岁的时候就知道她了.她长得很漂亮,歌也很好听.但我之所以喜欢她,是因为她坚强不屈的性格,以及努力.此时,我愿意把所有最好的祝愿都送给她. 展开
2个回答
展开全部
I'm very sad today,because I've got a bad news:the left ear of Hamasaki Ayumi was deaf!And it's impossible to be cured,this is a mortal blow for a singer.She is a excellent female singer in Japan,I knew her when I was ten.She is very beautiful,and her songs are also very good.But the reason I like her is her strong personality and hardwork.Now,I'm willing to give all best wishes to her.
呼呼~不知道还赶不赶得上?说起来,这消息还真打击人,一开始我还以为是假的……
呼呼~不知道还赶不赶得上?说起来,这消息还真打击人,一开始我还以为是假的……
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询