
6个回答
展开全部
请尽快给我们回复。
なるべく早くご返事をいただければ(幸い)と思います。
なるべくはやくごへんじをいただければ(さいわい)とおもいます。
(幸い)可以说也可以不说。日本人通常会省略。
なるべく早くご返事をいただければ(幸い)と思います。
なるべくはやくごへんじをいただければ(さいわい)とおもいます。
(幸い)可以说也可以不说。日本人通常会省略。
展开全部
大至急ことですから、早速ご返事お愿い申し上げます
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
至急、ご返事の方お愿い申し上げます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
至急、ご返事のほどよろしくお愿い申し上げます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
早速ご返事をお愿いします。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询