1个回答
2021-05-25 · 专注大学生职业技能培训在线教育品牌
关注
展开全部
前期着重积累。看看真题是如何翻译的,可以选择自己喜欢的翻译风格,积累其中有用的短语和表达,记在笔记本上,多翻多背。
历届翻译真题主要考察中国文化相关的内容,如“火锅”、“烤鸭”、“茅台”、“茶文化”、判升租“剪纸”等等。平时可以多阅读中国文化类的内容,积累相关的英语表达。
冲刺时期,掘兆坚持每天翻译两段,限时每段30分钟内做完。不会翻的地方可以标出来,看下自己哪方面比较薄弱,词组?连接词?动词?还是笑喊句子结构......对答案查漏补缺。
翻译完成后,一定要对比译文进行修改。
中英文之间存在很大差异,可以找些翻译技巧的书籍资料,细细体味增减词法、转换词性、拆译合译、调整语序等具体翻译方法如何使用。这样反复进行,翻译能力才能提高。
历届翻译真题主要考察中国文化相关的内容,如“火锅”、“烤鸭”、“茅台”、“茶文化”、判升租“剪纸”等等。平时可以多阅读中国文化类的内容,积累相关的英语表达。
冲刺时期,掘兆坚持每天翻译两段,限时每段30分钟内做完。不会翻的地方可以标出来,看下自己哪方面比较薄弱,词组?连接词?动词?还是笑喊句子结构......对答案查漏补缺。
翻译完成后,一定要对比译文进行修改。
中英文之间存在很大差异,可以找些翻译技巧的书籍资料,细细体味增减词法、转换词性、拆译合译、调整语序等具体翻译方法如何使用。这样反复进行,翻译能力才能提高。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询