爱情的秘密

 我来答
子静子的人3925
2022-07-29 · TA获得超过7588个赞
知道小有建树答主
回答量:789
采纳率:0%
帮助的人:84.6万
展开全部
《Love's Secret 》

Never seek to tell thy love,

Love that never told can be;

For the gentle wind does move

Silently, invisibly.

I told my love, I told my love,

I told her all my heart;

Trembling, cold, in ghastly fears,

Ah! she did depart!

Soon as she was gone from me,

A traveler came by,

Silently, invisibly,

He took her with a sigh.

《爱情的秘密》朱光潜译

切莫告诉你的爱情,

爱情是永远不可以告诉的,

因为她像微风一样,

不做声不做气地吹着。

我曾经把我的爱情告诉而又告诉,

我把一切都披肝沥胆地告诉爱人了。

打着寒颤,耸头发地苦诉,

然而她终于离我而去了!

她离我去了,

不多时一个过客来了。

不做声不做气地,

只微叹一声,

便把她带去了。

《爱情的秘密》李敖译

君莫诉衷情,衷情不能诉。

微风拂面来,寂寂如重雾。

我曾诉衷情,万语皆烟树。

惶恐心难安,伊人莫我顾。

伊人离我后,行者方过路。

无言只太息,双双无寻处。

李廿廿的翻译《爱情的秘密》

爱情啊,

不能对爱人恕衷肠。

我曾冒昧的表达我的心意  ,

就像曾参的秘密。

让我颤栗,

在风里我看到爱情在远方啊,

须臾之间不见了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式