
日语60日分翻译成汉语是什么意思
备蓄目标:消费量の60日分(国家备蓄:42日分、民间备蓄:18日分),要是翻译成60天的量的话,是不是太少了啊,就是关于稀有金属的储备量的问题,一个国家总共才60天的量吗...
备蓄目标:消费量の60日分(国家备蓄:42日分、民间备蓄:18日分),要是翻译成60天的量的话,是不是太少了啊,就是关于稀有金属的储备量的问题,一个国家总共才60天的量吗,就算是稀有金属也不至于吧
展开
展开全部
60天的量。无论是什么说到“时间+分”=这个时间所对应的量 的意思。
无论这个量是个什么量,也无论这个时间是什么时间,用法的原则就是这样。
以上
无论这个量是个什么量,也无论这个时间是什么时间,用法的原则就是这样。
以上
展开全部
日语60日分
饺子10人分
燃料60Km分
燃料60日分
这样列出来的话就容易明白了吧
饺子10人分
燃料60Km分
燃料60日分
这样列出来的话就容易明白了吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
学习60天的日语量
分 这里当 量讲,也可以不用翻译出来,学习60天日语 就可以
60天的量 已经不少了,那是稀有金属,我们国家的石油储藏量也不过60天
分 这里当 量讲,也可以不用翻译出来,学习60天日语 就可以
60天的量 已经不少了,那是稀有金属,我们国家的石油储藏量也不过60天
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询