简爱中英文经典语录

 我来答
鲜活且善良丶桃花654
游戏玩家

2022-07-07 · 游戏我都懂点儿,问我就对了
知道小有建树答主
回答量:414
采纳率:0%
帮助的人:79.6万
展开全部

简爱中英文经典语录

  《简·爱》(Jane Eyre)是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的长篇小说,是一部具有自传色彩的作品。下面是我为大家整理收集的关于简爱中英文的经典语录,欢迎大家的阅读。

  1、Miracles happen every day。古迹每天都在产生。

  2、Rochester:I love you。 I love you!罗切斯特:我爱你。我爱你!

  3、It made me look like a duck in water。它让我如鱼得水。

  4、Jenny and I was like peas and carrots。我和珍妮形影相随。

  5、You think wrong! 你想错了!

  6、Stupid is as stupid does。蠢人做蠢事(天公疼核)。

  7、Have you given any thought to your future?你有没无为未来打算过呢。

  8、It made me look like a duck in water。它让我如鱼得水。

  9、I must leave you。Jane:Let me go, sir。我必须离开你。简:让我走,先生。

  10、I was messed up for a long time。这些年我一塌糊涂。

  11、You just stay away from me please。求你离开我。

  12、Life is too short, can not be used vengeful build hate。人生苦短,不能用来记仇构建恨。

  13、I have as much soul as you, -- and full as much heart! 我和你一样有灵魂,一样多的感情。

  14、 Death is just a part of life, something we're all destined to do。去世亡是生命的一部门,是我们注定要做的一件事。

  15、Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless? 你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗?

  16、If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away。你若遇上贫苦,不要逞强,你就跑,远远跑开。

  17、I don't know if we each have a destiny,or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze。我不懂我们能否有着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。

  18、Life was like a box of chocolates,you never know what you're gonna get。生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。

  19、You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright。你知道,有些鸟儿是注定不会被关住的,他们的羽毛太美丽了。

  20、After Jane finds out Mr。 Rochester has an insane wife。简发现后罗切斯特先生有个精神失常的妻子。

  21、Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get。生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。

  22、You know some birds are not meant to be caged,their feathers are just too bright。你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

  23、I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze。我不懂我们能否有着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。

  24、There is something inside ,that they can't get to ,that they can't touch。That's yours。那是一种内在的东西,他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。

  25、Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love。 Don't take if away from me。你为什么说我?要长一点惩罚我?简,我已经受够了!这是第一次,我发现我可以真正的.爱。不要拿,如果离我而去。

  26、I think the bird flies but the sea birds fly,is that no courage of the sea,years later I discovered,not the bird flies past,but not the other side of the sea,and had no waiting我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待。

  27、If god had gifted me with wealth and beauty, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you。如果上帝赐予我财富和美貌,我应该做它作为你难以离开我,就像现在我难于离开你。

  28、And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you。 如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我 , 就像现在我难以离开你。

  29、Hope is a good thing and maybe the best of things。 And no good thing ever dies。希望是一个好东西,也许是最好的东西。而且没有好东西会消逝。

  30、Everything you see exists together in a delicate balance。世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。

  31、There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch。 That's yours。有一种内在的东西,他们到达不了,他们不能碰。这是你的。

  32、1Everything you see exists together in a delicate balance。世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。

  33、Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!难道就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了——你想错了,我的心灵跟你一样丰富,我的心胸一样充实!

  34、Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?A machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?你以为我会留下来甘愿做没事吧?你以为我是一架机器?一个没有感情的机器?并能容忍别人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴活水从我杯子里泼掉?

  35、I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, -- as we are! 我不在用世俗老套的东西跟你说话, 也不是用我的肉体跟你说话, 是我的灵魂在向你的灵魂呼唤, 就如同你跟我经过坟墓, 同样站在上帝面前, 就像现在的我们!

  36、So come out at last。 You shut yourself in your room and grieve alone。 Not one word of reproach。Nothing。Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this。 Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world。What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life。所以终于出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。没有责备,没有一个字是说对我的惩罚?我不是故意伤害你这样的。你相信吗?我不会伤害你,不是针对世界各地是我做的?坦白一切我可能也失去了我的生活。

  37、Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you。 But He did not。 But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal。你为什么对我讲吗?什么是你和她对我?你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我答应你,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让它作为您难以离开我,现在,因为它是我离开你。但他没有。但我的灵魂能够同您,仿佛我们都经过了坟墓,平等的天堂之前站了起来。

  38、So come out at last。 You shut yourself in your room and grieve alone。 Not one word of reproach。Nothing。Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this。 Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world。What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life。总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。

  39、Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!I have as much soul as you,and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you。你以为,因为我穷,默默无闻,长相,矮小,我就没有灵魂没有心吗?你想错了!我有一样有灵魂,你和全尽可能多的心脏!如果上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我应该做它作为你难以离开我,就像现在我难于离开你。

  40、I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,as we are!我不是通过自定义常规,甚至,也不是血肉之躯的你说话,现在,它是我的灵魂同你的灵魂;就好像既通过坟墓已经过去了,我们站在上帝脚下,彼此平等,因为我们!

  41、Why you want to tell me that! She told you that has nothing to do with me。 Do you think I'm poor, not good-looking, without feelings? I will, if god had gifted me with wealth and beauty, I must make you to leave me as it is now for me to leave you! God did not so。 Our spirit is same, just like you with my grave, will equally by standing in front of god!你为什么要告诉我!她跟你有没有关系我。你以为我穷,不好看,没有感情?我会,如果上帝赐予我财富和美貌,我一定会让你离开我,因为它现在是我离开你!上帝没有这样。我们的精神是一样的,只是同样喜欢你和我的坟墓,将站在上帝的面前!

  【内容简介】

  简·爱是个孤女,她出生于一个穷牧师家庭。不久父母相继去世。

  插图:少年简·爱窗前读书的冥想

  插图:少年简·爱窗前读书的冥想

  幼小的简·爱寄养在舅父母家里。舅父里德先生去世后,简·爱过了10年倍受尽歧视和虐待的生活。舅母把她视作眼中钉,并把她和自己的孩子隔离开来,从此,她与舅母的对抗更加公开和坚决了,简被送进了罗沃德孤儿院。

  孤儿院教规严厉,生活艰苦,院长是个冷酷的伪君子。简·爱在孤儿院继续受到精神和肉体上的摧残。由于恶劣的生活条件,孤儿院经常有孩子病死,她最好的朋友海伦患肺结核去世。海伦去世后也使孤儿院有了大的改善。简·爱在新的环境下接受了六年的教育,并在这所学校任教两年。由于谭波尔儿小姐的离开,简·爱厌倦了孤儿院里的生活,登广告谋求家庭教师的职业。桑菲尔德庄园的女管家聘用了她。庄园的男主人罗切斯特经常在外旅行,她的学生是一个不到10岁的女孩阿黛拉·瓦朗,罗切斯特是她的保护人。

  一天黄昏,简·爱外出散步,邂逅刚从国外归来的主人,这是他们第一次见面。以后她发现她的主人是个性格忧郁、喜怒无常的人,对她的态度也是时好时坏。整幢房子沉郁空旷,有时还会听到一种令人毛骨悚然的奇怪笑声。一天,简·爱在睡梦中被这种笑声惊醒,发现罗切斯特的房间着了火,简·爱叫醒他并帮助他扑灭了火。

  罗切斯特回来后经常举行家宴。在一次家宴上向一位名叫英格拉姆的漂亮小姐大献殷勤,简·爱被召进客厅,却受到布兰奇母女的冷遇,她忍受屈辱,离开客厅。此时,她已经爱上了罗切斯特。其实罗切斯特也已爱上简·爱,他只是想试探简·爱对自己的爱情。当他向简·爱求婚时,她答应了他。

  在婚礼前夜,简·爱在朦胧中看到一个面目可憎的女人,在镜前披戴她的婚纱。

  第二天,当婚礼在教堂悄然进行时,突然有人出证:罗切斯特先生15年前已经结婚。他的妻子原来就是那个被关在三楼密室里的疯女人。法律阻碍了他们的爱情,使两人陷入深深的痛苦之中。在一个凄风苦雨之夜,简·爱离开了罗切斯特。在寻找新的生活出路的途中,简·爱风餐露宿,沿途乞讨,历尽磨难,最后在泽地房被牧师圣·约翰收留,并在当地一所小学校任教。不久,简·爱得知叔父去世并给她留下一笔遗产,同时还发现圣·约翰是她的表兄,简·爱决定将财产平分。圣·约翰是个狂热的教徒,打算去印度传教。他请求简·爱嫁给他并和他同去印度,但理由只是简·爱适合做一位传教士的妻子。简·爱拒绝了他,并决定再看看罗切斯特。她回到桑菲尔德庄园,那座宅子已成废墟,疯女人放火后坠楼身亡,罗切斯特也受伤致残。简·爱找到他并大受震动,最终和他结了婚,得到了自己理想的幸福生活。

;
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式