有趣的中英文成语翻译
1个回答
展开全部
都说中国人和外国人的思维方式有很大差别,但有时也是相通的哦~比如下面这些短小精悍,寓意深远的英文表达恰好说明,老外和咱想到一块儿去啦!
>>1、Fight tooth and nail
牙齿和指甲一起拼(全力以赴)
>>2、A land of milk and honey
遍地牛奶蜜糖的土地(鱼米之乡)
>>3、January and May
一月和五月(老夫少妻)
>>4、Rob Peter to pay Paul
抢了皮特的钱给保罗(拆东墙补西墙)
>>5、Apples and oranges
苹果和橙子(风马牛不相及)
>>6、Narrow escape
差点儿逃不掉(九死一生)
>>7、Money talks
钱会说话(有钱能使鬼推磨)
>>8、Childhood sweetheart
童年时的爱人(青梅竹马)
>>9、Walls have ears
墙有耳朵(隔墙有耳)
>>10、Teach fish how to swim
教鱼游泳(班门弄斧)
>>1、Fight tooth and nail
牙齿和指甲一起拼(全力以赴)
>>2、A land of milk and honey
遍地牛奶蜜糖的土地(鱼米之乡)
>>3、January and May
一月和五月(老夫少妻)
>>4、Rob Peter to pay Paul
抢了皮特的钱给保罗(拆东墙补西墙)
>>5、Apples and oranges
苹果和橙子(风马牛不相及)
>>6、Narrow escape
差点儿逃不掉(九死一生)
>>7、Money talks
钱会说话(有钱能使鬼推磨)
>>8、Childhood sweetheart
童年时的爱人(青梅竹马)
>>9、Walls have ears
墙有耳朵(隔墙有耳)
>>10、Teach fish how to swim
教鱼游泳(班门弄斧)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询