
2个回答
2012-06-06
展开全部
见える 日 【みえる】 【mieru】②
【自动·二类】
(1)看见,看得见。(目にとまる。)
山が见える。/看(得)见山。
目が见えない。/眼睛看不见。
ふくろうは真夜中も获物が见える。/长尾林猫头鹰深夜也能看见猎物。
わたしのペンが见えなくなった。/我的钢笔不见了。
目に见えてやせてきた。/眼看着瘦了。
『比较』“看见”はひとりでに视界に入ること。“看得见”“看不见”は见ることが可能または不可能であることを示すほか「眼が见える,见えない」の意にもなる。
(2)好象是,似乎(それらしく思われる);看来,看起来。(见るところ。)
解决したかに见える。/似乎是已经解决了。
岩の形が観音様に见える。/岩石的形状看上去象观音菩萨。
彼女はしかられても悲しくないと见える。/她挨了训似乎也不难过。
50歳だが40歳にしか见えない。/已经五十岁了,但看上去(好象)只有四十岁。
あの人は日本人には见えない。/(看起来)他不象个日本人。
彼が反対するように见えない。/看来他不会反对。
『比较』“好象是”は类似を表す。“似乎”は「ようすがそのようだ」の意でやや硬い语。“看来”は客観的状况により推し量る。“看起来”は自分で考えて推测する。
(3)看(得)到(de),找到。(见つかる。)
合格者の中には彼の名が见えなかった。/榜上没有看到他的名字。
実例は文献に几例も见える。/在文献中可以找到许多实例。
(4)来;光临。(いらっしゃる。)
まもなくお见えになるでしょう。/过一会儿会来吧。
【自动·二类】
(1)看见,看得见。(目にとまる。)
山が见える。/看(得)见山。
目が见えない。/眼睛看不见。
ふくろうは真夜中も获物が见える。/长尾林猫头鹰深夜也能看见猎物。
わたしのペンが见えなくなった。/我的钢笔不见了。
目に见えてやせてきた。/眼看着瘦了。
『比较』“看见”はひとりでに视界に入ること。“看得见”“看不见”は见ることが可能または不可能であることを示すほか「眼が见える,见えない」の意にもなる。
(2)好象是,似乎(それらしく思われる);看来,看起来。(见るところ。)
解决したかに见える。/似乎是已经解决了。
岩の形が観音様に见える。/岩石的形状看上去象观音菩萨。
彼女はしかられても悲しくないと见える。/她挨了训似乎也不难过。
50歳だが40歳にしか见えない。/已经五十岁了,但看上去(好象)只有四十岁。
あの人は日本人には见えない。/(看起来)他不象个日本人。
彼が反対するように见えない。/看来他不会反对。
『比较』“好象是”は类似を表す。“似乎”は「ようすがそのようだ」の意でやや硬い语。“看来”は客観的状况により推し量る。“看起来”は自分で考えて推测する。
(3)看(得)到(de),找到。(见つかる。)
合格者の中には彼の名が见えなかった。/榜上没有看到他的名字。
実例は文献に几例も见える。/在文献中可以找到许多实例。
(4)来;光临。(いらっしゃる。)
まもなくお见えになるでしょう。/过一会儿会来吧。
推荐于2018-04-26 · 知道合伙人教育行家
关注

展开全部
意思就是【看上去----】,
见た目は-------
ハゲて见える 看上去有点秃
スカートのやせて见えるはき方 如何穿裙子显得瘦
见た目は-------
ハゲて见える 看上去有点秃
スカートのやせて见えるはき方 如何穿裙子显得瘦
更多追问追答
追问
能不能再解释得详细点啊??我给你跪了。。
追答
相当于【动词 加 ように------见える]
そのように 判断される。见受けられる。そのように感じられる
反転して见える
光ってみえる
透けて见える写真
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询