影响间接言语行为使用的语用因素

 我来答
找个爱女请回家
2022-11-28 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:61
采纳率:0%
帮助的人:2.6万
展开全部
【摘 要】语言学和文学的关系密不可分,用语言学理论去分析文学文本,旨在更好地理解文学作品和文学研究的本质。语言间接性现象广泛存在于日常口语中,但在文学文本中也有突出表现。本论文以《傲慢与偏见》作为研究文本,运用例证法和定性分析法,对《傲慢与偏见》中的语言间接性现象和影响语言间接性的因素进行了分析。研究发现,间接使用语言是小说中人物为表达言外之意经常采用的一种方式。通过实施间接言语行为,能更好地反映出小说中人物的性格,如班内特先生幽默、简小姐善良大方的性格。对间接言语的分析有助于人们更好地了解间接言语行为理论,把握《傲慢与偏见》中人物的心理状态。
【关键词】《傲慢与偏见》;间接言语行为理论;语言间接性
中图分类号:I106 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2020)33-0172-04
言语行为理论是对语言的语用研究中的一项非常重要的理论,由英国哲学家约翰·奥斯汀提出。1962年,奥斯汀《How to Do Things with Words》一书的出版表明了言语行为理论的建立。言语行为理论是语言交际本质的哲学解释,旨在回答“使用语言时我们想要做什么”的问题。约翰·塞尔进一步研究并发展了言语行为理论,提出了间接言语行为理论。国内外的学者对此也越来越感兴趣,并纷纷提出了他们自己的见解,比如Jenny·Thomas、何兆熊以及何自然等等。
简·奥斯汀是19世纪著名的女性小说家之一,《傲慢与偏见》是她杰出的一部作品,此书折射了18世纪末英国的生活和婚姻问题。小说通过对四种婚姻的描述淋漓尽致地展现出简·奥斯汀对于婚姻的看法,即爱情和财产是任何理想和健康婚姻的前提,两者缺一不可。
一、间接言语行为理论
约翰·奥斯汀在20世纪30年代首次提出了言语行为这个概念。在20世纪50年代,奥斯汀区分了叙事话语和行事话语,叙事话语可以被证实,然而行事话语是不能被证实的。后来,奥斯汀发现句子可以被分成显性施为句和隐性施为句,即所有的句子都可以做事。因此,他放弃了之前的二分法,建立了三分法去解释如何用语言做事。根据他的新理论,当说话人在说话的时候,他可能同时在实施三种行为:即言内行为、言外行为以及言后行为。言内行为是句子中所有的字词的意义之和,言外行为是指说话者真实的意图,言后行为是话语所带来的变化或结果。奥斯汀注重语言的形式,他尝试给言外行为分类,但是没有成功。
基于奥斯汀的言语行为理论,塞尔对之前的研究做了一个系统的调查。他认为,言语行为才是语言交际的基本单位,而不是一个单词或是一个句子。塞尔的理论更加注重语言的功能,而不是形式。
二、直接言语行为与间接言语行为
对于间接语言有两种解释,最常见的一种便是语言形式与功能的不一致。语言的三种功能分别为:陈述事实、命令他人的行为、寻求信息。这些功能对应句子的三种基本形式,分别是陈述句、祈使句和疑问句。如果句子的形式和语言的功能相对应,比如说我们用陈述句去陈述一个事实或者用命令句去要求别人的行为,那么我们说出的话就是直接言语行为。比如:Beijing is the capital of China.
但是如果形式与功能不一致,那么我们产生的言语行为就是不一致的。比如说我们可以使用疑问句去要求别人做事:Have you put your jacket on? 这句话表面上是一个问题,但是言外之意是提醒听者穿上夹克。
语言的间接性也可以从语言的字面意义和话语意义方面来解读。当这两种意义不一致的时候,语言的使用就是间接的。比如:A: Do you know the meaning of this word? B: Dont you have a dictionary? 事实上,A的话语并不是询问B是否知道这个单词的意义,而是想要B告诉他这个词的意义,A的这层意思其实才是真正的话语意义。据我们所知,对于一个要求的反应应该是同意或者拒绝,应该是由陈述句来完成的。但是出乎我们的意料,B并没有给出一个明确的答案,而是通过使用另一个问句来实施拒绝A的请求。显然,B的回答是间接使用语言的一个例子。根据塞尔的理论,当一个人实施间接言语行为的时候,他正在使用两种言语行为,一个是主要言外行为,一个是次要言外行为。主要言外行为是说话者交流的真正意图,而次要言外行为是实现此目的的工具。B实施的主要言外行为是不想告诉A单词的意义,次要言外行为是运用另一个疑问句来实现自己的目的。
三、语言间接性的影响因素
Jenny Thomas (1995) 在其《Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics》一书中谈到了语言间接性的影响因素,即权力、社交关系、强加程度以及权利和义务。
权力是语言间接性的首要影响因素。如果某人的权力比较大,这时想要表达一些不太友好的想法,出于礼貌,应该间接表达。比如,当你想表达你对于你的上司上班经常迟到这件事情很愤怒的时候,你会采用比较间接的方式表达。但是如果对方是你的好朋友,你会比较直接地说出。根据Spencer Oatey, 权力可以被分成合法权力、参照权力和专家权力。合法权力指的是某人由于他的年龄和地位被赋予一定的权力去规定一些事情。参照权力指的是一个人被其他人所喜爱,因此有责任为年轻人树立榜样。公众人物、科学家、老师都是被认为具有参照权力的人。专家权力指的是一些人擅长其他人不太熟悉或想要学习的领域。
社交距离指的是两个说话者之间内心所感受到的距离。换句话说,如果两个人之间有着亲密的关系,那么其中一个便不需要采用间接的方式去表达一些不太友好的话语。但是,如果你想在公交车上换一些零钱,就必须非常有礼貌并且组织好自己的语言,因为你自己和陌生人之间有着比较远的距离,所以应该使用间接言语行为。
强加程度是语言间接性的第三个影响因素,指的是当要求别人做事,这个人所耗费的努力程度。例如,要求别人帮你拿个快递比要求别人告诉你一条八卦消息的强加程度要高,所以当要求别人帮你拿快递的时候,所采用的语言间接程度就会比较高一些。
最后一个影响因素就是权利和义务。比如,部门经理有权利安排部门内的事务来更好地利用人力资源。他之所以能如此简单地做这件事,是因为他有权利命令部门内人员的行为。但是如果同样的事情发生在同事之间,他就必须使用更间接的策略去实施同样的言语行为。最重要的是,说话者是否有权利安排别人做事,而听话者是否有义务履行。
四、《傲慢与偏见》中的间接言语行为
塞尔将言外行为分成五种范畴,分别是陈述式、命令式、表达式、承诺式以及宣告式。每一种范畴不仅可以完成它本身所联系的功能,还有其他功能。在《傲慢与偏见》中,小说里的主人公有时因为某些影响因素,会使用一种言语行为去实施另外一种言语行为来间接地表达自己的意思。
(一)They were all astonished; and Mr. Bennet, who could by no means wish for so speedy a return, immediately said,“But is there not danger of Lady Catherines disapprobation here, my good sir? You had better neglect your relations than run the risk of offending your patroness.” (Chapter 22, 2003: 108)
在这个章节里,柯林斯先生向伊丽莎白的好朋友卢卡斯小姐求婚,双方的婚事很快就确定了下来。柯林斯先生准备按照原来的计划启程回去,这场对话发生在为他送别的晚宴上。班内特太太为了表达自己的友好,对柯林斯先生说希望能在朗本很快就见到他,而他说自己不久就会回来,使在场的人都很惊讶。这时班内特先生的话其实是间接言语行为,因为他用一个陈述式话语去实现命令式的功能,班内特先生真正的意思是告诉柯林斯先生没有必要这么着急回来。从班内特先生所说的话中,我们可以得出结论,他并不欢迎柯林斯先生,以凯瑟琳太太作为自己的挡箭牌。此处语言间接性的影响因素是社交距离和强加程度,因为班内特先生并不喜欢他,并且之前都没有见过面,所以在心里对他是有一定的距离的,但是这个要求如果直接说出又会显得很没有礼貌,因此班内特先生采用了间接言语行为来使语言变得合适并有礼貌。
(二)“What do you mean, Mr. Bennet, by talking in this way? You promised me to insist upon her marrying him.”“My dear,” replied her husband, “I have two small favors to request. First, that you will allow me the free use of my understanding on the present occasion; and secondly, of my room. I shall be glad to have the library to myself as soon as may be.” (Chapter 20, 2003: 97)
在这个章节里,伊丽莎白拒绝了柯林斯先生的求婚,这件事让班内特太太非常生气。班内特太太下定决心要让伊丽莎白嫁给柯林斯,所以她赶快去找了班内特先生,希望他能出面劝说伊丽莎白。班内特先生再次运用了间接言语行为,因为他用了一个表达式的话语去实现命令式的功能。班内特先生的言外之意其实是让班内特太太尽快离开他的书房,他不想和他的妻子继续讨论这个话题,此处语言间接性的影响因素是由强加程度所造成的。因为班内特太太想让她的丈夫快速解决这件事,而且根本不想离开他的书房,这个要求需要耗费班内特太太比较多的努力,因此他采用了间接的表达让她离开房间。从以上所谈到的,我们可以容易地发现,班内特先生是一个十分聪明并且幽默的人。
(三)“You began the evening well, Charlotte,” said Mrs. Bennet, “You were Mr. Bennets first choice.”
“Yes; but he seemed to like his second better.”
“Oh—You mean Jane, I suppose—because he danced with her twice. To be sure that did seem as if he admired her—indeed I rather believe he did—I heard something about it—but I hardly know what—something about Mr. Robinson.”(Chapter 5, 2003: 14)
这个对话发生在卢卡斯小姐和班内特太太之间,卢卡斯小姐来到朗本讨论在聚会那天发生的有趣的事情。班内特太太认为宾利先生从聚会的一开始就已经喜欢上简了,她想从别人的口中确认这件事情。班内特太太的最后这两句话可以作为间接言语行为,因为她表面上用的是陈述式的话语,但是她的言外之意是寻找罗宾逊先生说的关于简和宾利先生的话语,以证实自己的猜测。卢卡斯小姐明白了班内特太太的言外之意并且告诉她罗宾逊先生所说的话,因此满足了班内特太太的需求和好奇心,在这里语言间接性的影响因素是权利和义务以及社交距离。首先,班内特太太和卢卡斯小姐没有很多交集,因此并没有很亲密,在心里所感受到的距离比较远;第二,卢卡斯小姐也并没有明确的义务告诉班内特太太,因此,班内特太太运用了间接语言来寻找她想知道的信息。
王者向光
2022-11-28 · 创造改变未来,要勤奋
王者向光
采纳数:2499 获赞数:5886

向TA提问 私信TA
展开全部
1.影响间接性语言行为使用的因素如下所示。
2.语言间接性现象广泛存在于日常口语中,但在文学文本中也有突出表现。
3.本论文以《傲慢与偏见》作为研究文本,运用例证法和定性分析法,对《傲慢与偏见》中的语言间接性现象和影响语言间接性的因素进行了分析。
4.研究发现,间接使用语言是小说中人物为表达言外之意经常采用的一种方式。通过实施间接言语行为,能更好地反映出小说中人物的性格,如班内特先生幽默、简小姐善良大方的性格。
5.对间接言语的分析有助于人们更好地了解间接言语行为理论,把握《傲慢与偏见》中人物的心理状态。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
权and炎
2022-11-28 · TA获得超过181个赞
知道小有建树答主
回答量:3252
采纳率:87%
帮助的人:82.6万
展开全部
权利,最后一个影响因素就是权利和义务。比如,部门经理有权利安排部门内的事务来更好地利用人力资源。他之所以能如此简单地做这件事,是因为他有权利命令部门内人员的行为。但是如果同样的事情发生在同事之间,他就必须使用更间接的策略去实施同样的言语行为。最重要的是,说话者是否有权利安排别人做事,而听话者是否有义务履行。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友9c708b4
2022-11-28 · 超过64用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:1409
采纳率:84%
帮助的人:30.7万
展开全部
权力是语言间接性的首要影响因素。如果某人的权力比较大,这时想要表达一些不太友好的想法,出于礼貌,应该间接表达。比如,当你想表达你对于你的上司上班经常迟到这件事情很愤怒的时候,你会采用比较间接的方式表达。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
呵克风0i
2022-11-28
知道答主
回答量:34
采纳率:0%
帮助的人:8805
展开全部
【摘要】间接言语行为的使用是日常生活中极为常见的现象,对间接言语行为的正 确理解依赖于一系列语言的和语言外的因素,论文即是对这些因素的...
百度文库

跨文化交际中间接言语行为误解和误用的文化因素 - 豆丁...
2009年4月11日交际者会在许多时候误解或误用对方用语言表达的间接言语行为,如在运用某些语言形式、成语、典故、谚语、修辞手段和与习俗有关的表达时即是这样...
豆丁网

大家还在搜

如何理解间接言语行为
直接言语行为和间接言语行为
间接言语行为包括合作原则和礼貌原则吗
间接言语行为
言语行为理论举例说明
举例说明言语意义有哪几种类型
简述言语与语言的区别和联系
规约性间接言语行为举例
间接言语行为——有效的语用策略 - 豆丁网
2014年3月2日而是通过间接的方式表达自己,这种采用迂回途径使用语言的现象就是语言的间接性.语用策略,也就是人们为达到言语交际目的而采用的方法或途径....
豆丁网

间接言语行为理论下跨文化交际的语用策略 - 参考网

1. 间接言语行为理论(Indirect Speech Act) 在奥斯汀言语行为三分说的基础上,塞尔针对其中存在的缺陷又提出了间接言语行为理论:当说话人出于某种原因或意图不想直接
2. 跨文化交际情景下的语用失误 2.1规约性间接言语行为语用失误 交际者往往不自觉地违反了对方的人际规范,社会规约,不注意时间空间,不看对象,不顾交际方
3. 跨文化交际情景下的语用策略 当两个或多个目标相互抵触时,说话者常会使用间接性言语行为。为了礼貌或面子,说话者也会使用间接言语行为。受话者
www.fx361.com

基于间接语言行为理论的语用分析 - 参考网

1. 基于社会规约等的间接言语行为选择 例1. ——Sherlock: Im trying to thinking. Anderson, face the other way. You are pulling me
2. 基于现实心理动机的间接言语选择 例2. ——Sherlock: Afghanistan or Iraq? ——Watson: Sorry? ——Sherlock: Which was it, in
3. 基于语言现实的间接言语选择 例3. ——Watson: Fantastic. ——Sherlock: Meretricious. ——Lestrade: And a happy new year. 在交际过程
www.fx361.com

基于间接语言行为理论的语用分析
本文尝试用语用学理论 探讨基于间接言语行为理论的语用选择以及利用间接言语行为理论中言语行为的分类 选取其中的某些片段来对剧中人物关系之间的...
豆丁网

英语基本句子类型的间接言语行为研究 - 毕速过
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式