恋爱裁判是谁唱的
歌名:恋爱裁判
歌手:いかさん
作词:いかさん
作曲:いかさん
Oh! No! No! No! ちょっと魔がさしたんだ
Oh! No! No! No! 有点鬼迷心窍了
そう、仆は君だけが全てさ
没错,你就是我的一切
ねえ、情状酌量をください
呐,请酌情考虑一下吧
仆独りじゃ生きてけない
我孤单一人的话是活不下去的
Oh! Jesus!そんな眼で见ないで
Oh! Jesus! 请不要用那种眼神看著我
もう、金轮际心入れ替えるよ
我绝对绝对会洗心革面的
ねえ、だから执行犹予で 一度だけ见逃して
呐,所以就用缓刑,放过我这一次吧
计画的な犯行のこのアリバイ工作も 君だけは骗せない
计划犯罪的不在场证明也,唯独欺骗不了你
小手先の手品じゃ No! No! No!
光靠耍小聪明的话 No! No! No!
まさに恋爱裁判 君は仆にどれくらいの罪を问う?
现在正是恋爱审判,你会判我多重的罪行?
最终弁论涙の後に君から告げられた
最终辩论在我流泪之後你宣判道
仆は「有罪(ギルティ)」 Oh! No! No! No!
我「有罪」,Oh! No! No! No!
最悪の事态だ そう、君にフラれるくらいなら
真是最差的事态,没错,如果要被你甩了的话
ねえ、いっそ君の手で仆を 暗闇に突き落としてよ
呐,乾脆就用你的手将我,推入黑暗之中吧
Oh! Jesus! 论より证拠だ もう、仆は取り缮わないよ
Oh! Jesus! 事实胜於雄辩,我已经,无法再掩饰了
ねえ、 ずっと君の监狱に 闭じ込めてもいいから
呐,就算一直被,关入你的监狱之中也无所谓
性格的な问题と一度だけの过ちで
因为性格上的问题和仅此一次的过错
君はもう戻らない
你就再也不会回来了
口先の弁护じゃもう许されない
光是口头上的辩护的话已经无法被原谅了
どこが完全犯罪? 君も仆も同じだけの悲しみを
哪里算完美犯罪了?你和我都感到了同等的悲伤
爱した人爱された人 互いを裁き合う宿命さだめだから
爱著的人被爱的人,本来就是相互裁决彼此的命运
有罪判决君は仆にどれくらいの罪を问う?
有罪判决,你会判我多重的罪行?
终身刑で偿う覚悟 死ぬまで君だけを守るよ
做好了以终身监禁来赎罪的觉悟,至死为止都会只守护你一个人的
恋爱裁判 君が仆に教えてくれた真実 伪りの涙の後で
恋爱审判,你所告诉我的真相是,在流过虚伪的眼泪之後
密かに微笑んだ小悪魔 そう、君も「有罪(ギルティ)」
偷偷露出微笑的小恶魔,没错,你也「有罪」
扩展资料:
歌手いかさん演唱的这首歌曲《恋爱裁判》的歌曲总时长为3分42秒,歌手发行的《EXIT TUNES PRESENTS START》专辑之中收纳了这首歌曲,专辑于2015年6月03日开始发行,专辑包含了十六首歌曲。
《恋爱裁判》这首歌曲也是歌手演唱的众多优秀作品之一,这首歌曲发行之后,深受歌迷的追捧。歌手柿チョコ演唱这首歌曲,收纳于其专辑《恋爱裁判》之中,专辑收纳了一首歌曲。专辑于2016年5月30日开始发行。
中文名称:恋爱裁判
发行时间:2014-06-10
歌曲原唱:初音ミク
填 词:40mP
谱 曲:40mP
编 曲:40mP
歌曲语言:日语
中文版歌词:
Oh! No! No! No!
有点鬼迷心窍了
没错,你就是我的一切
呐,请酌情考虑一下吧
我孤单一人的话是活不下去的
Oh! Jesus!
请不要用那种眼神看著我
我绝对绝对 会洗心革面的
呐,所以就用缓刑
放过我这一次吧
计划犯罪的不在场证明也
唯独欺骗不了你
光靠耍小聪明的话 No! No! No!
现在正是恋爱审判
你会判我多重的罪行?
最终辩论 在我流泪之後你宣判道
我「有罪」
Oh! No! No! No!
真是最差的事态
没错,如果要被你甩了的话
呐,乾脆就用你的手将我
推入黑暗之中吧
Oh! Jesus!
事实胜於雄辩
我已经,无法再掩饰了
呐,就算一直被
关入你的监狱之中也无所谓
因为性格上的问题和仅此一次的过错
你就再也不会回来了
光是口头上的辩护的话已经无法被原谅了
哪里算完美犯罪了?
你和我都感到了同等的悲伤
爱著的人 被爱的人
本来就是相互裁决彼此的命运
有罪判决
你会判我多重的罪行?
做好了以终身监禁来赎罪的觉悟
至死为止都会只守护你一个人的
恋爱审判
你所告诉我的真相是
在流过虚伪的眼泪之後
偷偷露出微笑的小恶魔
没错,你也「有罪」
原版歌词:
Oh! No! No! No!
ちょっと魔(ま)がさしたんだ
そう、仆(ぼく)は君(きみ)だけが全(すべ)てさ
ねえ、情状酌量(じょうじょうしゃくりょう)をください
仆(ぼく)独(ひと)りじゃ生(い)きてけない
Oh! Jesus!
そんな眼(め)で见(み)ないで
もう、金轮际(こんりんざい) 心(こころ)入(い)れ替(か)えるよ
ねえ、だから执行犹予(しっこうゆうよ)で
一度(いちど)だけ见逃(みのが)して
计画的(けいかくてき)な犯行(はんこう)のこのアリバイ工作(こうさく)も
君(きみ)だけは骗(だま)せない
小手先(こてさき)の手品(てじな)じゃ No! No! No!
まさに恋爱裁判(れんあいさいばん)
君(きみ)は仆(ぼく)にどれくらいの罪(つみ)を问(と)う?
最终弁论(さいしゅうべんろん) 涙(なみだ)の後(あと)に君(きみ)から告(つ)げられ
た
仆(ぼく)は「有罪(ギルティ)」
Oh! No! No! No!
最悪(さいあく)の事态(じたい)だ
そう、君(きみ)にフラれるくらいなら
ねえ、いっそ君(きみ)の手(て)で仆(ぼく)を
暗闇(くらやみ)に突(つ)き落(お)としてよ
Oh! Jesus!
论(ろん)より证拠(しょうこ)だ
もう、仆(ぼく)は取(と)り缮(つくろ)わないよ
ねえ、 ずっと君(きみ)の监狱(かんごく)に
闭(と)じ込(こ)めてもいいから
性格的(せいかくてき)な问题(もんだい)と一度(いちど)だけの过(あやま)ちで
君(きみ)はもう戻(もど)らない
口先(くちさき)の弁护(べんご)じゃもう许(ゆる)されない
どこが完全犯罪(かんぜんはんざい)?
君(きみ)も仆(ぼく)も同(おな)じだけの悲(かな)しみを
爱(あい)した人(ひと) 爱(あい)された人(ひと)
互(たが)いを裁(さば)き合(あ)う宿命(さだめ)だから
有罪判决(ゆうざいはんけつ)
君(きみ)は仆(ぼく)にどれくらいの罪(つみ)を问(と)う?
终身刑(しゅうしんけい)で偿(つぐな)う覚悟(かくご)
死(し)ぬまで君(きみ)だけを守(まも)るよ
恋爱裁判(れんあいさいばん)
君(きみ)が仆(ぼく)に教(おし)えてくれた真実(しんじつ)
伪(いつわ)りの涙(なみだ)の後(あと)で
密(ひそ)かに微笑(ほほえ)んだ小悪魔(こあくま)
そう、君(きみ)も「有罪(ギルティ)」
歌曲名就是威风堂堂(威风堂々)
是N站梅とら的四字熟语系列中的作品
问题二:[威风堂堂]的原唱是谁唱的?V家吗? 2012年10月29日由创作者梅とら上传至niconico的作品,以娇喘闻名,得到广大翻唱爱好者和绅士们的青睐,梅とら的四字熟语舞曲系列中的作品,PV中头发颜色代表演唱者,歌词很エロ。 歌曲原唱
初音ミク,GUMI,镜音 リン,巡音ルカ,IA
问题三:威风堂堂的原唱是谁? 2012年10月29日由创作者梅とら上传至niconico的由初音ミク、镜音铃、巡音ルカ、GUMI、IA演唱的歌曲
2012年10月29日由创作者梅とら创作并上传至ニコニコ动画[1] 。
该歌曲由VOCALOID人物 “初音ミク、镜音リン、巡音ルカ、GUMI、IA”演唱。
以歌曲中的娇喘闻名,得到广大日本动漫歌曲翻唱爱好者的青睐,
其中,梅とら的四字熟语舞曲系列中的作品,PV中的头发颜色的改变代表演唱者的改变。
这本就是个创作者写给v家众唱的
后来广受好评
于是有了各种翻唱
楼下说的柿姐也是其中一位
问题四:威风堂堂!原版 百度知道不能传音乐吗…
威风堂堂是由梅とら写的,初音,巡音,镜音玲,GUMI,IA合唱的,去搜一下就有了
问题五:威风堂堂原创作者是谁? 您好
作者:梅とら
望采纳,谢谢。
问题六:【元首】威风堂堂原唱日文版 2012年10月29日由创作者梅とら上传至niconico的作品,以娇喘闻名,
得到广大翻唱爱好者和绅(hen)士(tai)们的青睐,梅とら的四字熟语舞曲系列中的作品,PV中头发颜色代表演唱者,歌词略工口.
最早出现的版本:
歌名:威风堂堂
原名:威风堂々
歌:巡音ルカ?初音ミク?GUMI?IA?镜音リン
曲:梅とら
词:梅とら
MP3文件在附件
下载确认无误后请采纳
采纳的同时,麻烦多点个赞支持一下
问题七:威风堂堂是什么歌?怎么有些人看到就说“这歌有毒”?我没听过 有点色气的,建议你听靴子这一版的,比原唱好听,但是你如果想听妹子娇喘 *** ,听原唱,其实,靴子的娇喘也不错
问题八:威风堂堂的恋爱裁判在东北玩泥巴的原唱是谁? 15分 马哈帝(tunak tuank tun)
问题九:怎么学威风堂堂这首歌? ……首先,丢掉羞耻心…这十分重要!
还有要看你学的是日文版的还是中文填词版本的了…
不过无论哪个,都要先把歌词念熟练…最好能跟着原唱一句句的学发音,节奏,念词的轻重…
这样的话,基本上就能学的比较好了……如果想要唱的比较色气……那就带感觉唱…不止是歌词,还有娇喘……带出感觉来唱……
最好唱到你一听自己唱的威风堂堂录音,就脸红的感觉……
个人的一个小诀窍:可以唱的急促,有娇喘感…不过量力而行……还有就是声音里的气声可以多一点,如果快的那一段跟不上,可以含糊一点……偷工减料……
r( ̄ ̄)q
……可以多听原唱对比……
嗯,以上是我的浅薄看法……