谁能帮我翻译一篇文章,用韩文翻译,不要用翻译器,谢谢,很急,6月8号要。万分感谢,真的很急。

偶吧,你好。歌迷见面会很辛苦吧?你的努力和付出我们都感受到了,我们非常感动,也会尽力的给你一片绿海。感谢你在2005年6月8日走进我的生活,7年了吧,以后还会有若干个7年... 偶吧,你好。歌迷见面会很辛苦吧?你的努力和付出我们都感受到了,我们非常感动,也会尽力的给你一片绿海。感谢你在2005年6月8日走进我的生活,7年了吧,以后还会有若干个7年,呵呵,也许到我们都老了的时候,我依然会对着你说,偶吧,fighting,呵呵,你是每一个Henecia心中的only one。我们永远守护你。谢谢你带给我们的感动。欢迎来到中国,生日快乐,我的宇宙神。 展开
 我来答
无翼天使2012
2012-06-06 · TA获得超过1102个赞
知道小有建树答主
回答量:650
采纳率:33%
帮助的人:238万
展开全部
지금도, 안녕하세요. 팬 미팅, 그렇지별로 어렵지? 우리 모두가 느끼는 당신의 노력과 헌신, 우리는 매우 만졌을되며, 당신에게 푸른 바다를 제공하기 위해 노력할 것입니다. 내 인생 6 월 8 일 2005 년 7 년간으로 걸어 주셔서 감사합니다 나중에 몇 년있을 것입니다 아마도 우리 나이 때, 난 여전히 심지어 말하는 것입니다 당신 한 사람 밖에 henecia 마음, 싸우고. 우리는 항상 당신을 지켜줄 것입니다. 우리가 이동 가져 주셔서 감사합니다. 중국, 생일 축하, 하나님의 나의 우주에 오신 것을 환영합니다.(可以吗,望采纳)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
dudals19990401
2012-06-07 · TA获得超过541个赞
知道答主
回答量:103
采纳率:0%
帮助的人:74.1万
展开全部
안녕하세요,팬 미팅하는거수고가많죠?당신의 노력과 헌신,우리 모두 느꼈습니다.매우 감동했습니다.저는 당신에게 파란바다를 제공하기위해 노력할것입니다.2005년6월8일 부터7년간 도와주셔서 감사합니다.우리늙었을때도 난 여전히 말하죠 파이팅!당신은 내 마음속에 단 한사람. 나는 당신을 영원이 지켜줄것입니다.저 에게 감동을 주셔서 감사함니다.중국에 온것을 환영합니다,생일축하해요.

参考资料: 나 자신

本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式