民间文学与作家文学相比有什么特点

 我来答
defxwq
2012-06-06
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:7.2万
展开全部
由于在过去漫长的历史时期中﹐广大劳动人民﹐包括他们的专业艺人或半专业艺人﹐被排斥在文字使用之外﹐因此﹐他们的文学创作﹐一般只能用口头语言﹐甚至还用地方土语方言去构思﹑表现(包括演出)和传播。现在新社会的人民﹐虽然大多数已经认识文字﹐并且有的还能使用它﹐但不少的场合﹐他们仍然要用口头语言歌咏或讲述﹐而且﹐它要取得民间文学(新民间文学)的资格﹐必须基本上采用广大人民熟悉的﹑千百年来民间传承的文学形式﹐如故事﹑歌谣等﹐并且能够在群众口头上流传。因此﹐口头性──用口头语言创作和传播是民间文学的一个主要特征。
间文学﹐与过去专业作家的书面文学﹐在许多方面﹐特别在内容和形式方面﹐有很大歧异。这两种文学﹐已经成为各自相对独立的东西。自然﹐它们彼此还是有多方面的关系的。从来源说﹐它们的共同根源是“原始文学”。在没有阶级的社会里(大约在“野蛮阶段”的中期)﹐文学的一些种类──神话﹑传说﹑歌谣之类﹐大抵已经产生了。这主要是氏族或部落大众所产生和共有的文学。它即使有初步的社会分工所产生的带有某些专职性质的管理者兼作者﹐如早期的巫师﹑祭司之类﹐但 民间文学
在思想和艺术趣味上也是和氏族或部落的一般成员密切联系著的。阶级社会形成之後﹐替上层阶级服务的文艺专职人员以及史官﹑诗人和宗教执行者产生了。中国早期的诗文作者如屈原﹑宋玉等﹐稍後也出现了。这就使文学日益书面化﹐越到後来越和“原始文学”的传统(口头性等)距离远了。但是在上层阶级的专业或半专业的书面文学产生﹑发展的同时﹐广大的下层人民﹐主要是农民﹐还有工匠等﹐由于所处的社会地位﹐被剥夺了文字的使用权﹐他们基本上仍然沿用著以口头语言为表现和传播工具的传统﹐并且随著社会生活的前进﹐或大或小地变化著。从个别作品或体裁说﹐还有著新生和死亡的现象﹐这种情形﹐一直延续到现在。这两种本来同一发源的文学(其实中间还有一种市民阶级的通俗文学﹐这里暂且不提)﹐在长期的封建社会以及近代的半封建社会里﹐它们的性质和面貌已经呈现出极大的不同﹐不免形成那种对立或对抗的状态。
两者相互影响
  但是﹐这只是事实的一方面﹐尽管也许是主要的一方面﹔在另一方面﹐它们两者又互相影响著。在中国的文学史上﹐不但有不少民间文学作品﹐例如汉魏﹑六朝的民歌及古代的神话﹑传说﹑民间故事(包括寓言﹑笑话)﹐被记录下来而成为书面文学﹐成为这方面文学的一部分﹔而且﹐不少书面文学的诗歌﹑故事和传奇﹑笔记小说等体裁﹐往往也是由民间文学发展而成的。有的学者曾经指出这种影响﹐对某时期的专业作家文学起了一种“拯救衰弊”的作用。至于书面文学取材民间文学或用它作“词藻”的﹐就更加常见了。同时作家的书面文学﹐在思想﹑想象和语词等方面也多少对民间文学起过一定的影响(它往往通过市民文学的渠道)﹐虽然和前者比较起来﹐这种影响是微弱的。
新时代的新发展
  到了现代﹐由于社会﹑政治﹑经济﹑文化和人民的生活﹑思想等的剧变﹐两种文学的关系也有新的发展﹐它们互相影响的地方更多了。但是还远远没有达到两者完全合流的程度。
各民族之间的影响
  各民族民间文学的交流﹑影响 中国民间文学是多民族的民间文学﹐各民族的民间文学也存在著互相交流﹑影响的明显现象。中国是一个多民族的国家。境内东南西北各省﹑区﹐居民除汉族外﹐差不多都居住着少数民族。汉族人民数量多﹐文明发展也比较早。但它不是一开始就是单一的民族。在长期的历史发展过程中﹐它不断融合了许多本来各自独立的部落﹑部族﹐到後来才形成了一个统一的民族。在它的整个文化的形成中﹐已包含著本来各自独立的﹑又各具特色的文化成分。同时在汉族本身的融合﹑发展过程中﹐也和许多周围还未同化或未完全同化的民族共同存在著﹐并在文化上互相影响和互相促进﹐这种过程一直延续到现代。因此﹐在我们这个民族的大家庭中﹐汉族的民间文学﹐与各民族民间文学交错著﹑联接著。尽管彼此都有独有的基本部分﹐但大都有接受影响﹐形成彼此民族间的共同色彩的部分﹐特别是那些民族间接触较早或居住交错﹑比邻的民族所产生影响或承受影响的痕迹更为显著。例如汉民族的一些著名故事﹐如牛郎织女传说﹑孟姜女传说﹑山伯与英台故事等都相当广泛地被吸收入南方各少数民族的民间文学宝库中。汉族民歌中的某些常见的形式如四句头山歌等﹐也为一些兄弟民族所采用。又如中国现代流传的民间故事﹐如灰姑娘型故事﹐很早就已经被记载在汉籍里﹐而较早的流传地却是壮族地区。问活佛型故事现在流传于汉﹑藏各民族间﹐但从它的来源说﹐恐怕早期应该流传于藏族。有些民间文学体裁和创作﹑演唱形式﹐已经成为若干民族不可分离的共同文化财富。例如甘肃﹑青海﹑宁夏﹑新疆等省﹑区流行的“花儿”和花儿会。   各民族之间民间文学的接受影响﹐并不是生吞活剥﹑生搬硬套﹐大都是以自己民族的生活和文化为基础﹐对它进行选择﹑取舍和改造﹑加工的。他们尽力使它民族化。这是民族间文化交流影响的自然法则。它与那些强迫接受的文化政策的作用是不同的。
zydyxm
2012-06-07 · TA获得超过2667个赞
知道答主
回答量:254
采纳率:0%
帮助的人:192万
展开全部
前者在流传过程中,经过很多人加工,包括口头和文笔加工,
后者则是文人独创,一般说来,很多作家作品会受民间文学的影响,
比如《水浒传》先是民间流传最后文人加工流传。
但是也有不少文人独创作品,比如《红楼梦》
现当代,文人独创的作品比例更多,但不能避免会受到民间文学的影响。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
庞ming
2012-06-07 · 贡献了超过124个回答
知道答主
回答量:124
采纳率:0%
帮助的人:35.8万
展开全部
淳朴与做作
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式