
请懂得英语翻译的朋友翻译下。这个句子(难道,一点心动都没有过?) 5
从网上自动翻译的就不必了,感觉是中式英文。额,看来前面表述错误。应该表明谁没有心动,是对方还是自己。这个句子(难道,你一点心动都没有过?)...
从网上自动翻译的就不必了,感觉是中式英文。
额,看来前面表述错误。应该表明谁没有心动,是对方还是自己。这个句子(难道,你一点心动都没有过?) 展开
额,看来前面表述错误。应该表明谁没有心动,是对方还是自己。这个句子(难道,你一点心动都没有过?) 展开
展开全部
haven't your heart ever been touched, even for once?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
never itched in your heart, even a little bit?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Have't I fall in love<难道我没爱上他吗,跟这句话一样>
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I never ever get into your heart before, isn't?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Hadn't you ever been touched a little?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询