麻烦谁能帮我翻译一下这句话!谢谢了!
However,suchadefinitionfailstoprovideanymeaningfulinformationregardingthecitizenryofa...
However, such a definition fails to provide any meaningful information regarding the citizenry of a nation beyond where one might find them.
文章是说国家认同的,主要不知道 beyond where one might find them是什么意思。不知道这样对不对“然而,这样的界定对于国家背后的民众没能反映出任何有意义的信息。” 展开
文章是说国家认同的,主要不知道 beyond where one might find them是什么意思。不知道这样对不对“然而,这样的界定对于国家背后的民众没能反映出任何有意义的信息。” 展开
展开全部
然而,关于一个国家远在人们可能难以找到的那些平民,这样一个解释没有提供任何有意义的信息。(最好将上文与definition有关的内容也发来,这样definition的意思就清楚,现在不确切)
beyond where one might find them -- 超出了人们可能找到他们的地方,即:这些人居住在很远而且偏僻的地方。
beyond where one might find them -- 超出了人们可能找到他们的地方,即:这些人居住在很远而且偏僻的地方。
更多追问追答
追问
文章是谈国家认同的。连带上一句是这样的The identity of a nation can be defined through a variety of methods, most simplistically by its geographical location. However, such a definition fails to provide any meaningful information regarding the citizenry of a nation beyond where one might find them.主要是 beyond where one might find them不明白。
追答
对一个国家趋于一致的看法(或对一个国家的认同),可以用各种各样的方法来定义。最简单化的方法是按照其地理位置。然而,对于一个国家远在人们可能难以找到的那些平民,这样一个定义没有提供任何有意义的信息。
beyond where one might find them -- 超出了人们可能找到他们的地方,即:这些人居住在很远而且偏僻的地方。 这些地方居住的人,国家不国家,对他们来说没有什么意义。他们于世隔绝,没有国家的观念。
美辑编译
2025-01-14 广告
2025-01-14 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章...
点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询