愿大王少假借之,少怎么翻译

 我来答
学海语言教育
2022-09-03 · TA获得超过5573个赞
知道大有可为答主
回答量:4909
采纳率:100%
帮助的人:236万
展开全部
少:通假字,通“稍”,稍微;
假借:宽容,原谅;
使(第一个):让;
使(第二个):使命

本句原句是“荆可刺秦里的,北蛮夷之鄙人,未常见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前”.
译为:(他是)北方蛮夷的(蛮夷古代泛指少数民族)边鄙的人,从没见过天子,所以恐惧,希望大王宽恕他,使他在大王面前完成他的使命.
请放心使用
有问题的话请追问
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式