愿大王少假借之,少怎么翻译 我来答 1个回答 #热议# 应届生在签三方时要注意什么? 学海语言教育 2022-09-03 · TA获得超过5573个赞 知道大有可为答主 回答量:4909 采纳率:100% 帮助的人:236万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 少:通假字,通“稍”,稍微; 假借:宽容,原谅; 使(第一个):让; 使(第二个):使命 本句原句是“荆可刺秦里的,北蛮夷之鄙人,未常见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前”. 译为:(他是)北方蛮夷的(蛮夷古代泛指少数民族)边鄙的人,从没见过天子,所以恐惧,希望大王宽恕他,使他在大王面前完成他的使命. 请放心使用 有问题的话请追问 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 为你推荐: