请各位高手用韩语翻译一下吧,谢谢啊
都说松树的生命力十分旺盛,能适合于各种恶劣的气候环境,这话不假,我经常能从岩石的缝隙里看到有那么一株松树蓬勃地生长着,而那种地方往往少了植物生存必然的因子,比如泥土,或者...
都说松树的生命力十分旺盛,能适合于各种恶劣的气候环境,这话不假,我经常能从岩石的缝隙里看到有那么一株松树蓬勃地生长着,而那种地方往往少了植物生存必然的因子,比如泥土,或者水份。人们对松树的生命力的赞美大概也仅缘于此吧。
展开
3个回答
展开全部
소나무가 나쁜 기후 환경의 각 종류에서 생명력 극단적으로 무성하다고, 적응시킬 다고 전부 말했다, 이 말은 틀리지 않다, 장소의 종류가 수시로 짧다 식물 계속 생존 불가피한 요인, 예를 들면 토양, 또는 습기 나는 바위 틈새에서 성장하는 것을 있다 소나무 활기차게, 그러나 빈번하게 볼 수 있다.사람들은 또한 이것에 있는 소나무의 생명력에 아마 이유만 칭찬한다.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
모두 소나무는 생명력이 강해 여러가지 나쁜 기후에 적합하다고 한다, 이말은 맞는 말이다. 나는 바위틈에서 자라는 소나무를 자주 본다, 그런 곳은 식물이 생존하는 조건이 많이 부족하다,예를 들면 토양 혹은 수분. 아마도 이때문에 사람들은 소나무의 생명력을 높게 평가하나 보다.
意译,仅供参考。
意译,仅供参考。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
꺼져!
更多追问追答
追问
你嘴巴干净点,不想翻译就算了,别随便摆弄韩语水平,真恶心
追答
말깨끗하게 해라고 대글 다는거 나 자유아닌가?
메슬거워? 니가 뭘 안다고 남 한부러 평가하냐.
문제물으면서 재부치도 없냐? 공짜가 이세상에 어디있다고 ........
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询