怎么形容帝都魔都
1个回答
展开全部
1、魔都 [mó dū]
【解释】:魔都是上世纪二三十年代上海的别称之一,相对于西方人对上海"The Greatest City of the Far East"、"Paris of the Orient"的称呼,魔都是当时日本人对现代都市/摩登都市(modern city)的称呼,因音译问题翻译成魔都。同时期被日本人列为魔都的还有伦敦,东京,纽约。
2、人杰地灵 [ rén jié dì líng ]
【解释】:杰:杰出;灵:好。 指有杰出的人降生或到过,其地也就成了名胜之区。
【解释】:魔都是上世纪二三十年代上海的别称之一,相对于西方人对上海"The Greatest City of the Far East"、"Paris of the Orient"的称呼,魔都是当时日本人对现代都市/摩登都市(modern city)的称呼,因音译问题翻译成魔都。同时期被日本人列为魔都的还有伦敦,东京,纽约。
2、人杰地灵 [ rén jié dì líng ]
【解释】:杰:杰出;灵:好。 指有杰出的人降生或到过,其地也就成了名胜之区。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询