日语 [解ける] 【ほどける】 这俩有什么区别? [解ける] 【とける】
展开全部
解ける 1 [tokeru] [とける]
(1)〔ほどける〕(系着的东西)解开(jìzhe de dōngxi) jiěkāi.
小包のひもがとけそうでとけない 包裹上的绳子虽然看着很松但解不开.
(2)〔きえる〕消xiāo,解消jiěxiāo.
彼の怒りは解けた 他的气消了.
両家の确执は长い间解けなかった 两家的争执zhēngzhí长期没有解消.
(3)〔解除される〕解除jiěchú,消除xiāochú.
禁が解ける 禁令jìnlìng解除.
(4)〔わかる〕解开jiěkāi,明白míngbai
なぞが解けた 谜解开了.
[解ける] 【ほどける】是包含于[解ける] 【とける】的语意中的。【とける】的语意更广泛。
(1)〔ほどける〕(系着的东西)解开(jìzhe de dōngxi) jiěkāi.
小包のひもがとけそうでとけない 包裹上的绳子虽然看着很松但解不开.
(2)〔きえる〕消xiāo,解消jiěxiāo.
彼の怒りは解けた 他的气消了.
両家の确执は长い间解けなかった 两家的争执zhēngzhí长期没有解消.
(3)〔解除される〕解除jiěchú,消除xiāochú.
禁が解ける 禁令jìnlìng解除.
(4)〔わかる〕解开jiěkāi,明白míngbai
なぞが解けた 谜解开了.
[解ける] 【ほどける】是包含于[解ける] 【とける】的语意中的。【とける】的语意更广泛。
展开全部
解ける 【とける】 【tokeru】
【自动・二类】
(1)松开,解开。(结ばれていたものがばらばらになる。)
靴のひもがとけた。/鞋带开了。
(2)化解,打消。(心が缓む。)
両家の确执は长い间解けなかった。/两家的争执长期没有解消。
(3)融洽,随便。(しこりになっていた気持ちがさっぱりする。)
心も解けて语り合う。/融洽地交谈。
(4)解明,解开。(答えが出る。)
なぞが解けた。/谜解开了。
(5)解脱,解除。(固められていた态势がゆるむ。)
禁が解ける。/禁令解除。
【ほどける】 【hodokeru】③
【自动・二类】
(1)解开,松开。(结び目・缝い目がとけて离れる。)
靴のひもがほどけた。/鞋带开了。
ひもがほどけない。/解不开绳结。
(2)心情缓和。(気持ちが和らぐ。)
紧张が解ける。/紧张的心情放松了。
【ほどける】 【hodokeru】
【自动・二类】
(1)解开,松开。(结び目・缝い目がとけて离れる。)
靴のひもがほどけた。/鞋带开了。
(2)心情缓和。(気持ちが和らぐ。)
紧张が解ける。/紧张的心情放松了。
【自动・二类】
(1)松开,解开。(结ばれていたものがばらばらになる。)
靴のひもがとけた。/鞋带开了。
(2)化解,打消。(心が缓む。)
両家の确执は长い间解けなかった。/两家的争执长期没有解消。
(3)融洽,随便。(しこりになっていた気持ちがさっぱりする。)
心も解けて语り合う。/融洽地交谈。
(4)解明,解开。(答えが出る。)
なぞが解けた。/谜解开了。
(5)解脱,解除。(固められていた态势がゆるむ。)
禁が解ける。/禁令解除。
【ほどける】 【hodokeru】③
【自动・二类】
(1)解开,松开。(结び目・缝い目がとけて离れる。)
靴のひもがほどけた。/鞋带开了。
ひもがほどけない。/解不开绳结。
(2)心情缓和。(気持ちが和らぐ。)
紧张が解ける。/紧张的心情放松了。
【ほどける】 【hodokeru】
【自动・二类】
(1)解开,松开。(结び目・缝い目がとけて离れる。)
靴のひもがほどけた。/鞋带开了。
(2)心情缓和。(気持ちが和らぐ。)
紧张が解ける。/紧张的心情放松了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
[解ける] 主要用于解答问题,解决难题
【ほどける】 主要用于化解矛盾,调和,协调,融化等
【ほどける】 主要用于化解矛盾,调和,协调,融化等
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询