
I was born in the year of 1632,in the city of Yor
Iwasbornintheyearof1632,inthecityofYork,ofagoodfamily,thoughnotofthatcountry,myfather...
I was born in the year of 1632,in the city of York, of a good family, though not of that country, my father being a foreigner of Bremen,who settled first at hull.
这句话咋翻译,though not of that country是修饰什么的? 展开
这句话咋翻译,though not of that country是修饰什么的? 展开
2个回答
展开全部
I was born in the year of 1632,in the city of York, of a good family, though not of that country, my father being a foreigner of Bremen,who settled first at hull.
我出生在1632年,我们虽然不是这个国家的人(美国)但是我们在纽约有一个很好的家庭,我的爸爸是德国不莱梅人,是他第一个解决了船体问题。
“though not of that country"是对”of a good family"的一个强调,强调我们不是“美国人”但是也有一个“很好的家庭”
我出生在1632年,我们虽然不是这个国家的人(美国)但是我们在纽约有一个很好的家庭,我的爸爸是德国不莱梅人,是他第一个解决了船体问题。
“though not of that country"是对”of a good family"的一个强调,强调我们不是“美国人”但是也有一个“很好的家庭”
2016-06-24
展开全部
我1632年出生于纽约的一个完美家庭,然而如今却不在这个国家,我的父亲是一个不来梅(德国城市)的外来人,他之前还在船上住过。
of a good family, though not of that country都修饰的是year,和of 1632对应
of a good family, though not of that country都修饰的是year,和of 1632对应
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询