分析一下这个英语句子的结构

Valuableamountsofmineralsexistontheoceanfloorreadytobemined(开采).请问一下这里为什么用ready,好像也不是... Valuable amounts of minerals exist on the ocean floor ready to be mined (开采).
请问一下这里为什么用ready,好像也不是非谓语,求高手指点
展开
一枚铜钱020
2012-06-10 · TA获得超过123个赞
知道答主
回答量:99
采纳率:0%
帮助的人:68.3万
展开全部
ready to be mined 是后置定语,修饰valuable amounts of minerals.
可以翻译为 海洋上存在很多待开采的矿物。如改为 There exist valuable amounts of minerals ready to be mined. 就容易理解了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小朋友xk
2012-06-10 · TA获得超过399个赞
知道小有建树答主
回答量:183
采纳率:0%
帮助的人:180万
展开全部
句子的主干结构是minerals exist on the ocean floor.
minerals 有两个定语修饰,前面的是valuable amounts of
后面的ready to be mined 可以理解定语从句which is to be mines的简略, 其中which is省略了
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
mycat77
2012-06-10
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:3176
展开全部
ready to be mined 是用来修饰minerals的,如果把句子改成Valuable amounts of minerals which are ready to be mined exist on the ocean floor .是不是更能理解一点。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式