帮我讲解一下日语的一句话
近く核実験に踏み切るのではないかという见方が出ているなか没看明白还有这个踏み切る什么意思这里后面是什么句型也没看出来...
近く核実験に踏み切るのではないかという见方が出ているなか 没看明白 还有这个踏み切る 什么意思这里 后面是什么句型也没看出来
展开
展开全部
附近核实验下决心的吗?这见方出现在中 这是前一句,好像不是一句完整的话,你看看是不是少复制了。 踏み切る 是起跳的意思。 望采纳~
追问
北朝鲜が国际社会からの批判に反発して、近く核実験に踏み切るのではないかという见方が出ているなか ではないかという见方が出ているなか 这一大串什么意思
追答
北早上?不过国家?要说对来自社会的批判反抗,不久对核试验不是下定决心?要说人出来中不是?人出来中 。- - ,这是什么乱七八糟的东西,不懂。。。 还有一种说法:鲜北朝国家际社会批判的反对,附近核实验下决心的吗?这见方出来中吗?这见方出现在中 都是半句话的样子。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询