
求翻译下面日语 10
山田は「木村と一绪で富士急に行きたいですけど、」と前置き「仆は大トロが好きなので、大トロが一番美味しいところへ行きたいです!」というと、客席から「大间のマグロ!」と声が上...
山田は「木村と一绪で富士急に行きたいですけど、」と前置き「仆は大トロが好きなので、大トロが一番美味しいところへ行きたいです!」というと、客席から「大间のマグロ!」と声が上がり、「わかった!」と満面の笑みで応える山田。
展开
展开全部
山田以 我想和木村先生一起去富士急[日本富士山下的一个游乐园的名字]作为开场白 因为我很喜欢金枪鱼腹肉[日本料理的高级品大トロ 金枪鱼腹部的肥肉]想去最美味的金枪鱼腹肉的地方 这句话一出口,观众席就大声喊 大间的金枪鱼,我知道了,山田满面笑容的回答道
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
山田以 突然想和木村一起去富士 作为开场白。
因为我很喜欢トロ,想去トロ最好吃的地方去 这句话刚一说出口
观众席就大声喊着 大间のマグロ
知道了 山田满面笑容的回答道。
トロ和マグロ都是金枪鱼 トロ是腹部最肥美的部分。日本人因为很讲究这些东西,所以分的比较细。
大间のマグロ 应该是 一家店的名字
因为没有下文了 最后一句 只能这么翻
因为我很喜欢トロ,想去トロ最好吃的地方去 这句话刚一说出口
观众席就大声喊着 大间のマグロ
知道了 山田满面笑容的回答道。
トロ和マグロ都是金枪鱼 トロ是腹部最肥美的部分。日本人因为很讲究这些东西,所以分的比较细。
大间のマグロ 应该是 一家店的名字
因为没有下文了 最后一句 只能这么翻
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
山田开场表示:“突然想和木村一起去富士”,“不过我喜欢吃大肥鲔鱼,我要去大肥鲔鱼最好吃的地方!”从观众席发出的一声,“大的金枪鱼!”,“知道了!”满面的笑容积极响应山田。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询