求翻译下面日语 10

山田は「木村と一绪で富士急に行きたいですけど、」と前置き「仆は大トロが好きなので、大トロが一番美味しいところへ行きたいです!」というと、客席から「大间のマグロ!」と声が上... 山田は「木村と一绪で富士急に行きたいですけど、」と前置き「仆は大トロが好きなので、大トロが一番美味しいところへ行きたいです!」というと、客席から「大间のマグロ!」と声が上がり、「わかった!」と満面の笑みで応える山田。 展开
 我来答
sunny游遍天下
2012-06-12 · TA获得超过475个赞
知道小有建树答主
回答量:304
采纳率:75%
帮助的人:127万
展开全部
山田以 我想和木村先生一起去富士急[日本富士山下的一个游乐园的名字]作为开场白 因为我很喜欢金枪鱼腹肉[日本料理的高级品大トロ 金枪鱼腹部的肥肉]想去最美味的金枪鱼腹肉的地方 这句话一出口,观众席就大声喊 大间的金枪鱼,我知道了,山田满面笑容的回答道
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ansonx123
2012-06-11 · TA获得超过803个赞
知道小有建树答主
回答量:240
采纳率:0%
帮助的人:221万
展开全部
山田以 突然想和木村一起去富士 作为开场白。
因为我很喜欢トロ,想去トロ最好吃的地方去 这句话刚一说出口
观众席就大声喊着 大间のマグロ
知道了 山田满面笑容的回答道。

トロ和マグロ都是金枪鱼 トロ是腹部最肥美的部分。日本人因为很讲究这些东西,所以分的比较细。
大间のマグロ 应该是 一家店的名字
因为没有下文了 最后一句 只能这么翻
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友f9f87ea
2012-06-11 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:46
采纳率:0%
帮助的人:37.2万
展开全部
山田开场表示:“突然想和木村一起去富士”,“不过我喜欢吃大肥鲔鱼,我要去大肥鲔鱼最好吃的地方!”从观众席发出的一声,“大的金枪鱼!”,“知道了!”满面的笑容积极响应山田。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式