哪位高人能帮我把这首诗翻译成英语, 感激不尽~~

有一种天使:没有洁白的羽毛,却身着白色的旗袍;没有飞翔的翅膀,却一直翱翔在生命的旅航;没有去过天堂,却一直掌握着人间天堂的方向;没有领到天命,却一直肩负着生命之重;没有神... 有一种天使:
没有洁白的羽毛,
却身着白色的旗袍;
没有飞翔的翅膀,
却一直翱翔在生命的旅航;
没有去过天堂,
却一直掌握着人间天堂的方向;
没有领到天命,
却一直肩负着生命之重;
没有神的超能,
却一直演绎着神的传颂;
没有玉皇大帝的令箭,
却一直在和阎王爷谈判;
没有浮云做陪伴,
却一直如云般飞旋;
没有风的呼唤,
却一直让春风沐浴在自己身边;
没有触摸过太阳的脸,
却一直让温暖传出自己的心田;
没有邀请赞许,
却一直让默默陪伴着自己。
这种天使:
不是梦痴,
却在活生的现实;
不是期盼,
却在美好的人间;
不是遥远,
却在你我身边;
不是神灵,
却在众生心中。
我用GOOGLE翻译了一下,结果驴头不对马嘴的
展开
利蔚s1
2012-06-12 · TA获得超过6.5万个赞
知道小有建树答主
回答量:2.4万
采纳率:0%
帮助的人:2016万
展开全部
There is a angel:

No white feathers,

But in a white dress;

Flying without wings,

Has been flying in the life journey voyage;

Have not been to heaven,

But still hold the direction of an earthly paradise;

Don't get it,

Always bear the weight of life;

There is no God super,

It has been interpreted to eulogize god;

Without the Jade Emperor's acting,

Has been in negotiations with the devil;

No floating clouds and company,

Has been like clouds swirling;

Without the call of the wind,

Always let the spring breeze bath in their side;

Never touch the face of the sun,

Always make out your heart warm;

No invitation,

But keep silent accompany their.

The angel:

Is not just a dream,

But in the reality of life;

Not looking forward to,

In the wonderful world;

Not far away,

Are you by my side;

The gods,

But in the heart of all beings
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式