数字成语什么手什么脚
2个回答
展开全部
七手八脚qī shǒu bā jiǎo
[释义] 原指比一般人多好几个手脚。形容人多手杂;动作忙乱。
[语出] 宋·释普济《五灯会元》第二十卷:“上尚七手八脚;三头两面;耳听不闻;眼觑不见;苦乐逆顺;打成一片。”
[正音] 手;不能读作“sǒu”。
[辨形] 脚;不能写作“角”。
[近义] 手忙脚乱 手足无措
[反义] 有条不紊 从伏首伍容不迫
[用法] 用来形容许多人慌乱地或无秩序地做某一项工作;或同时做不同的工作。一般作状语。
[结构] 联合式。
[辨析芹陆] ~与“手忙脚乱”有别:~偏重在杂乱;只能指许多人;不能只指一个人;一般多用作状语。
[例句] 幸亏他们都拴着保险绳;没缺或冲出多远;就被众人~拉上岸来。
[英译] too many cooks
[释义] 原指比一般人多好几个手脚。形容人多手杂;动作忙乱。
[语出] 宋·释普济《五灯会元》第二十卷:“上尚七手八脚;三头两面;耳听不闻;眼觑不见;苦乐逆顺;打成一片。”
[正音] 手;不能读作“sǒu”。
[辨形] 脚;不能写作“角”。
[近义] 手忙脚乱 手足无措
[反义] 有条不紊 从伏首伍容不迫
[用法] 用来形容许多人慌乱地或无秩序地做某一项工作;或同时做不同的工作。一般作状语。
[结构] 联合式。
[辨析芹陆] ~与“手忙脚乱”有别:~偏重在杂乱;只能指许多人;不能只指一个人;一般多用作状语。
[例句] 幸亏他们都拴着保险绳;没缺或冲出多远;就被众人~拉上岸来。
[英译] too many cooks
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |