我记得翻译硕士和同传是不同的专业,翻译硕士有口笔译方向,是不是考研的时候可以自己选择是口译还是笔译

那请问翻译硕士的口译方向和同声传译有什么很大区别吗?比如说专业课程,培养目标或其他方面... 那请问翻译硕士的口译方向和同声传译有什么很大区别吗?比如说专业课程, 培养目标或其他方面 展开
 我来答
乐仪娃娃
2012-06-16 · 超过41用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:104
采纳率:0%
帮助的人:34.7万
展开全部
考研报名的时候是自己选择,但是学校复试的时候会考口译,很有可能根据这个在进行分配。但是一般都是你那个就是那个了。
同传口译比翻译硕士好一些。课程设置上,同传口译更注重口译能力的培养和实战锻炼,翻硕就是一般待遇。
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
咪迷米觅
2012-06-13 · TA获得超过401个赞
知道小有建树答主
回答量:157
采纳率:100%
帮助的人:179万
展开全部
你理解的基本没错啊。。。既然分同传、笔译和口译,那么课程设置、培养目标等等自然是不同的。
以上外为例,据我所知,所谓同传即会议口译方向,每年招收8-10人,学生貌似是可以兼修翻译硕士学位的。另外还会单独找口译、笔译方向的翻译硕士各30人左右
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式