英语翻译。
2个回答
2017-01-03
展开全部
他和劳拉的感觉一样。
He's like Lara.
我们最好不要逃避问题。
We'd better not run away from problems.
这个人不必是像他一样的专家。
This man doesn't have to be an expert like him.
在英语中,我们说与人分担一个烦恼就像是把麻烦分成两半。
In English, we say that sharing a problem with someone is like dividing the trouble into two halves.
因此,你只要跟人聊聊这个问题,你就已经解决了问题的一半。
So, as long as you talk to people about this problem, you have solved half of the problem.
He's like Lara.
我们最好不要逃避问题。
We'd better not run away from problems.
这个人不必是像他一样的专家。
This man doesn't have to be an expert like him.
在英语中,我们说与人分担一个烦恼就像是把麻烦分成两半。
In English, we say that sharing a problem with someone is like dividing the trouble into two halves.
因此,你只要跟人聊聊这个问题,你就已经解决了问题的一半。
So, as long as you talk to people about this problem, you have solved half of the problem.
展开全部
6. He feels as same as Laura
7. It is best not to avoid and evade our problems.
8. This person might not be exactly an expert like himself.
9. In English, we say sharing a problem is like breaking trouble into half.
10. So you're half to solve a problem just by talking to someone about it!
7. It is best not to avoid and evade our problems.
8. This person might not be exactly an expert like himself.
9. In English, we say sharing a problem is like breaking trouble into half.
10. So you're half to solve a problem just by talking to someone about it!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询