模具方面的日语,皮纹怎么说

 我来答
knighticerose
2017-11-27 · TA获得超过10.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:4.1万
采纳率:55%
帮助的人:2.6亿
展开全部
“シボ処理”或者“シボ加工”
模具领域里所谓的皮纹其实就是咬花,不过叫法不一样罢了,说白了就是在模具表面处理中的一种,让做出来的成型品上有一层像花纹一样的东西----当然也便于脱模。
咬花的方式要么是腐蚀、要么是喷砂,不过貌似国内用腐蚀的方法比较多。好处嘛,除了美观以外还可以防滑、防止印上指纹等等。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yanjing76
2017-11-27 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:91
采纳率:37%
帮助的人:17.8万
展开全部
你指的是哪种皮纹?
しわ 皱纹?
シルバーストリーク(银条)(ぎんじょう)银线 、银线纹、丝线?
波むら(なみむら)波纹?
フローマーク 波痕纹?
皮纹 ひふもんり?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式