懂日语的可以进来帮我翻译下么?中文翻译成日文谢谢。

喜欢你,最喜欢你了。但是,两者的概念是不同的吧!那么我该如何表达?果然想说的话还是我爱你吧!不要在线翻译上复制下来的,我查看了下结果翻译出来的在复制过去和前文对不上,虽然... 喜欢你,最喜欢你了。但是,两者的概念是不同的吧!那么我该如何表达?果然想说的话还是我爱你吧!

不要在线翻译上复制下来的,我查看了下结果翻译出来的在复制过去和前文对不上,虽然不是什么重要的东西,但是急需这句翻译,真的很感谢大家,满意答案四十分双手奉上,嫌少的话可以在追加。
求来人啊,求来人,翻译君是大好人,分可大大的加,麻烦大家翻译翻译吧!
展开
 我来答
淘氣丿王子
2012-06-15 · TA获得超过156个赞
知道答主
回答量:80
采纳率:0%
帮助的人:27.3万
展开全部
あなたが好きで、君のことが好きです。しかし、両者の概念は违うでしょう!そんなに私をどう表现しますか?やはり言いたい话は私はあなたを爱しましょう!オンライン翻訳しないで复制した私を调べた结果、下に翻訳のレプリカ过去と前文に、何か大切なものではないが、このことを急ぎ必要として、本当にとてもみんなに感谢して、満足のいく答え40分手を捧げて、嫌少たら追加。

那个搜狗还真难打特殊符号啊.....给分吧。我辛苦了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rensokei197
2012-06-15 · TA获得超过3990个赞
知道大有可为答主
回答量:1422
采纳率:0%
帮助的人:796万
展开全部
你好

(あなたのことが)好きです、大好きです。しかし、二つの言叶に伝えられるイメージが违うだろうと思っています。私がどう伝えばいいだろうか。やはり、爱している。

在日华人,仅供参考。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rentaro2011
2012-06-15 · TA获得超过2.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.5万
采纳率:73%
帮助的人:9309万
展开全部
あなたが好きです、あなたが大好きです。しかしその意味合いが异なるでしょう。ならば私がどう表现したらよいのか、やっぱり言いたいのは『私、あなたを爱してるよ』ですよね。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
卯田夫人
2012-06-20 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:102
采纳率:0%
帮助的人:39.9万
展开全部
あなたのことが好き、大好きですよ。でも、二つの意味は违うでしょう。ならば、どう表せばいいだろうか、やっぱり、一番言いたい言叶は、爱してる! 这日文比你那中文感觉更贴切,呵呵
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
在大峡谷看蜘蛛侠的华山松
2012-06-15 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:36.3万
展开全部
あなたが好きで、大好きです。しかし、両者の概念とは事情が违うでしょう!それでは私はどのようにします。やっぱり言いたいことは私はあなたを爱するようにしましょう!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式