击掌用英语该怎么说
give me five
意译:
击下掌,祝好运
给我力量、勇气!
为我加油!
理解为“加油、打气” 、“嗨,你好”或者是“庆祝胜利”等等。
例句:
"Yo, Tom! Give me five!" shouted Henry, raising his hand.
“嘿,汤姆!击个掌先!”亨利边喊边举起了手。
Give me five是“give me five fingers”的缩略形式,意指双方举手相互击掌,用于打招呼或者相互庆贺。 也称为"high five"。一般为美式用法。
扩展资料:
一、clap hands
v.拍手
例句:
1、I say, clap hands and let's deal with each other with love.
我说,让我们为了在此处会聚一堂,鼓掌欢呼。
2、Let everyone clap hands like me. ( Clap, clap!)
大家跟我一起拍拍手。(啪,啪!)
二、applause
读音:英 [əˈplɔ:z] 美 [əˈplɔz]
n.掌声;喝彩;热烈鼓掌
记忆技巧:ap 表加强 + plaus 拍手,鼓掌 + e,applaud 的名词 → 鼓掌
例句:
1、They greeted him with thunderous applause.
他们以雷鸣般的掌声欢迎他。
2、Romeo left the stage, to enthusiastic applause
罗密欧在热烈的掌声中离开了舞台。
击掌用英语怎么说,进来看看吧
击掌 [jī zhǎng]
1.
clap:
The children clapped out a regular time while the teacher played the tune. / 老师弹曲子时, 孩子们有节奏地击掌打拍子。
以上来源于:新汉英大辞典
如果在球场上或者办公室,击掌或者类似的行为确实能够提高表现,那可能是因为这减轻了压力。
If a high five or an equivalent can in fact enhance performance, on the field or in the office, that may be because it reduces stress.