求教语法问题,谢谢
求教语法问题,谢谢itwasthemomentsdrinkingandsocialisingwhereSunsawtrueglimpsesofhowthecountry-...
求教语法问题,谢谢it was the moments drinking and socialising where Sun saw true glimpses of how the country - which has state-controlled internet and limited TV access to mostly propaganda broadcasts - views the US.
困惑好几天了,求句子结构分析和翻译,一万个感谢! 展开
困惑好几天了,求句子结构分析和翻译,一万个感谢! 展开
3个回答
展开全部
我刚刚帮你用百度翻译了一下,发现比我理解得更到位,真是汗颜("▔㉨▔)汗,百度翻译是“正是在饮酒和社交的时刻,Sun真正看到了这个国家——它拥有国家控制的互联网和有限的电视访问,主要是宣传广播——对美国的看法。”
这句话的主干是“it was the moments”这个主系表结构,意思是“在……的时刻”。
其中,drinking and socialising做后置定语,修饰moments,意思是“饮酒和社交的时刻”。
where Sun saw true glimpses of how the country views the US.是定语从句,不是强调句型,修饰moments,意思是“Sun真正看到这个国家如何看待美国的时刻”。
which has state-controlled internet and limited TV access to mostly propaganda broadcasts是定语从句,修饰country,意思是“拥有国家控制的互联网和有限的电视访问,主要是宣传广播的国家”
我猜这个句子里面的国家可能是朝鲜。。。
这句话的主干是“it was the moments”这个主系表结构,意思是“在……的时刻”。
其中,drinking and socialising做后置定语,修饰moments,意思是“饮酒和社交的时刻”。
where Sun saw true glimpses of how the country views the US.是定语从句,不是强调句型,修饰moments,意思是“Sun真正看到这个国家如何看待美国的时刻”。
which has state-controlled internet and limited TV access to mostly propaganda broadcasts是定语从句,修饰country,意思是“拥有国家控制的互联网和有限的电视访问,主要是宣传广播的国家”
我猜这个句子里面的国家可能是朝鲜。。。
展开全部
强调句一句,就是长了点,moment后省了that。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这句话的意思是“一个不用我解释就能懂我笑话的人”
"my
having"在这作without的宾语,因为without是介词所一动词having用了ing的形式,在这里
without的后面其实可以看作是短语,所以用my而不能我I
"my
having"在这作without的宾语,因为without是介词所一动词having用了ing的形式,在这里
without的后面其实可以看作是短语,所以用my而不能我I
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询