日语 对于我来说 如何翻译
6个回答
展开全部
私にとって、日本语は...
对于我来说,日语如何如何
に とって 【に取って】
( 连语 )
〔格助词「に」に动词「取る」の连用形の音便の形「とっ」と接続助词「て」の付いたもの〕
ある基准となるものを表す。…として。…からみて。
「山登りは,ぼくに とってかけがえのない楽しみだ」
「人类に とって,平和こそ最も望まれるものだ」
对于我来说,日语如何如何
に とって 【に取って】
( 连语 )
〔格助词「に」に动词「取る」の连用形の音便の形「とっ」と接続助词「て」の付いたもの〕
ある基准となるものを表す。…として。…からみて。
「山登りは,ぼくに とってかけがえのない楽しみだ」
「人类に とって,平和こそ最も望まれるものだ」
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私にとって、----对于我来说
...にとって的语法就是表示:对于...来说
...にとって的语法就是表示:对于...来说
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
lz翻译的很对,很好。
lz可以把【你,我】写成【anata,,
watasi】把中文汉字弄到日语罗马音句子里有点怪。
lz可以把【你,我】写成【anata,,
watasi】把中文汉字弄到日语罗马音句子里有点怪。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私にとって(は)/私には
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询