翻译……………………
1.翻译这个句子,尽量准确人は努力次第で実现できないと思っていたことが可能になるものだ。2.下句中的“と”是什么用法素晴らしい披露宴だったと李さんに伝えておきます。...
1.翻译这个句子,尽量准确
人は努力次第で実现できないと思っていたことが可能になるものだ。
2.下句中的“と”是什么用法
素晴らしい披露宴だったと李さんに伝えておきます。 展开
人は努力次第で実现できないと思っていたことが可能になるものだ。
2.下句中的“と”是什么用法
素晴らしい披露宴だったと李さんに伝えておきます。 展开
5个回答
展开全部
1.人は~ものだ:人是、、、
翻译为:人是(一种),根据自己的努力程度,把无法实现的事变为可能的生物。
2.赞同【外行在人间】的回答
翻译为:人是(一种),根据自己的努力程度,把无法实现的事变为可能的生物。
2.赞同【外行在人间】的回答
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1:每个人通过自己的不懈努力,都可以把不能实现的事情变成可能
2:转告李先生,婚礼宴会举办的很精彩
2:转告李先生,婚礼宴会举办的很精彩
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
人的努力,实现,原以为会有可能。
有点儿别扭!!!
有点儿别扭!!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询