爱して爱して爱し。歌词翻译谢谢!
はるか远い远い昔巻かれた首轮人が欲しい人が欲しいと叫ぶ呪いの首轮怒らないで见舍てないでどこもいかないでねえ强く绞める吐くまで绞める人がいないいないといい成绩でしょねえねえ...
はるか远い远い昔
巻かれた首轮
人が欲しい人が
欲しいと叫ぶ
呪いの首轮
怒らないで
见舍てないで
どこもいかないで
ねえ
强く绞める吐くまで绞める
人がいないいないと
いい成绩でしょ
ねえねえいい子でしょ
かわいい子でしょ
ねえねえ良い子でしょう
苦しいねえ
爱して爱して爱して
もっともっと
爱して爱して
狂おしいほどに
苦しい苦しい
呪缚を解いて解いて
ねえ止められない
Ah
身体身体
大きくなっても
小さい首轮
苦しくなる足りなくなる
人が人が足りない
クラスの谁にも
负けない
キレイないい子でしょう
ねえ
あの子よりも
どの子よりも
谁も彼も私を见てよ
体育馆裏
あなたに告白を
嘘みたいでしょ
あなたが好きなの
汚いあなたが
爱して爱して爱して
全部あげる
あなたに
あなたに
全部背负ってもらうよ
足りない
あなたが
足りない
离さないよ
Ah
ごめんなさい
爱して爱して爱して
もっともっと
爱して爱して
狂おしいほどに
苦しい离さない
苦しい
もっともっと
ねえ
幸せなの
Ah...
幸せなの
Ah... 展开
巻かれた首轮
人が欲しい人が
欲しいと叫ぶ
呪いの首轮
怒らないで
见舍てないで
どこもいかないで
ねえ
强く绞める吐くまで绞める
人がいないいないと
いい成绩でしょ
ねえねえいい子でしょ
かわいい子でしょ
ねえねえ良い子でしょう
苦しいねえ
爱して爱して爱して
もっともっと
爱して爱して
狂おしいほどに
苦しい苦しい
呪缚を解いて解いて
ねえ止められない
Ah
身体身体
大きくなっても
小さい首轮
苦しくなる足りなくなる
人が人が足りない
クラスの谁にも
负けない
キレイないい子でしょう
ねえ
あの子よりも
どの子よりも
谁も彼も私を见てよ
体育馆裏
あなたに告白を
嘘みたいでしょ
あなたが好きなの
汚いあなたが
爱して爱して爱して
全部あげる
あなたに
あなたに
全部背负ってもらうよ
足りない
あなたが
足りない
离さないよ
Ah
ごめんなさい
爱して爱して爱して
もっともっと
爱して爱して
狂おしいほどに
苦しい离さない
苦しい
もっともっと
ねえ
幸せなの
Ah...
幸せなの
Ah... 展开
2个回答
展开全部
はるか远い远い昔、巻かれた首轮、
好久好久好久以前 纠缠在喉头的项圈
「人が欲しい人が欲しい」と叫ぶ、
「来人啊 谁能过来啊 的呐喊着」
呪いの首轮、
诅咒的项圈
怒らないで见舍てないで、
别生气嘛 别抛下我 别走嘛
何処も行かないで...(ねぇ、)
哪里都不要去 (呐)
强く绞める吐くまで绞める、
紧紧地绞住喉咙仿佛要呕吐一般的交缠着
人がいないいないと
「没有人来啊没有人来」
いい成绩でしょ?
我得到的成绩很棒吧?
ねぇ、ねぇ、いい子でしょ?
呐呐 是个好孩子对吧?
かわいい子でしょう?
是可爱的孩子对吧?
ねぇ、ねぇ、良い子でしょ?
呐呐 是个好孩子对吧?
苦しい、ねぇ、
好痛苦 呐
爱して、爱して、爱して、もっともっと
爱我 爱我 爱我 更多更多的
爱して、爱して、狂おしいほどに...
爱我 爱我 爱得要发狂一样
苦しい、苦しい、呪缚を、解いて解いて
将这痛苦的 痛苦的咒语束缚 解开 解开来
ねぇ、止められない、呜呼ぁあああ...
呐 谁也阻止不了 啊啊
身体、身体、大きくなっても小さい首轮、
身体 身体 长大了却还挂着小小的项圈
苦しくなる足りなくなる、
变得痛苦而感到不满足
人が、人が、足りない...
还不够 还不够 人呢
クラスの谁も负けない、
我是不逊色于班上任何一位的
キレイないい子でしょ?(ねぇ、)
美丽的孩子对吧?(呐)
あの子よりもどのこよりも、
不要再去看别的女孩子了
谁も彼も私を见てよ...
不管是谁都只注视着我吧
体育馆裏、あなたに告白を
在体育馆里 对你告白了
嘘みたいでしょ?
就像谎言一样对吧?
あなたが好きなの、
我喜欢你呢
汚いあなたが...
肮脏的你
爱して、爱して、爱して、全部あげる、
爱你 爱你 爱你 全部都给你
あなたに、あなたに、全部背负ってもらうよ。
让你 让你 背负我全部的爱
足りない、あなたが、足りない、离さないよ、
还不够 拥有你 还不够 别离开我哟
呜呼...ごめんなさい...
啊啊 对不起
爱して、爱して、爱して、もっともっと、
爱我 爱我 爱我 更多更多的
爱して、爱して、狂おしいほどに...
爱我 爱我 爱得要发狂一样
苦しい、离さない、苦しい、もっともっと
好痛苦 别离开我 好痛苦 更多更多
ねぇ、幸せなの、呜呼ぁああああ...
呐 我很幸福呢 啊啊
幸せなの、
我很幸福呢
呜呼...
啊啊
好久好久好久以前 纠缠在喉头的项圈
「人が欲しい人が欲しい」と叫ぶ、
「来人啊 谁能过来啊 的呐喊着」
呪いの首轮、
诅咒的项圈
怒らないで见舍てないで、
别生气嘛 别抛下我 别走嘛
何処も行かないで...(ねぇ、)
哪里都不要去 (呐)
强く绞める吐くまで绞める、
紧紧地绞住喉咙仿佛要呕吐一般的交缠着
人がいないいないと
「没有人来啊没有人来」
いい成绩でしょ?
我得到的成绩很棒吧?
ねぇ、ねぇ、いい子でしょ?
呐呐 是个好孩子对吧?
かわいい子でしょう?
是可爱的孩子对吧?
ねぇ、ねぇ、良い子でしょ?
呐呐 是个好孩子对吧?
苦しい、ねぇ、
好痛苦 呐
爱して、爱して、爱して、もっともっと
爱我 爱我 爱我 更多更多的
爱して、爱して、狂おしいほどに...
爱我 爱我 爱得要发狂一样
苦しい、苦しい、呪缚を、解いて解いて
将这痛苦的 痛苦的咒语束缚 解开 解开来
ねぇ、止められない、呜呼ぁあああ...
呐 谁也阻止不了 啊啊
身体、身体、大きくなっても小さい首轮、
身体 身体 长大了却还挂着小小的项圈
苦しくなる足りなくなる、
变得痛苦而感到不满足
人が、人が、足りない...
还不够 还不够 人呢
クラスの谁も负けない、
我是不逊色于班上任何一位的
キレイないい子でしょ?(ねぇ、)
美丽的孩子对吧?(呐)
あの子よりもどのこよりも、
不要再去看别的女孩子了
谁も彼も私を见てよ...
不管是谁都只注视着我吧
体育馆裏、あなたに告白を
在体育馆里 对你告白了
嘘みたいでしょ?
就像谎言一样对吧?
あなたが好きなの、
我喜欢你呢
汚いあなたが...
肮脏的你
爱して、爱して、爱して、全部あげる、
爱你 爱你 爱你 全部都给你
あなたに、あなたに、全部背负ってもらうよ。
让你 让你 背负我全部的爱
足りない、あなたが、足りない、离さないよ、
还不够 拥有你 还不够 别离开我哟
呜呼...ごめんなさい...
啊啊 对不起
爱して、爱して、爱して、もっともっと、
爱我 爱我 爱我 更多更多的
爱して、爱して、狂おしいほどに...
爱我 爱我 爱得要发狂一样
苦しい、离さない、苦しい、もっともっと
好痛苦 别离开我 好痛苦 更多更多
ねぇ、幸せなの、呜呼ぁああああ...
呐 我很幸福呢 啊啊
幸せなの、
我很幸福呢
呜呼...
啊啊
展开全部
爱しちゃったのよ 爱しちゃったのよ
被宠爱着啊 被宠爱着啊
あなただけを 死ぬ程に
只被你一个人 至死不渝的宠爱着(原文为爱到死的程度)
爱しちゃったのよ 爱しちゃったのよ
被宠爱着啊 被宠爱着
ねてもさめても ただあなただけ
无论是睡觉还是醒着 只被你一个人(宠爱)
生きているのが つらくなるような长い夜
虽然活着 但是在变得煎熬的长夜里
こんな気持ちは 谁もわかっちゃくれない
这样的心情 谁也无法理解
爱しちゃったのよ 爱しちゃったのよ
被宠爱着 被宠爱着
あなただけを 生命をかけて
只被你一个人 用自己的生命(宠爱着)
真夏の风は どうしてこんなに切ないのでしょう
盛夏的风 为什么那么难过呢
世の中がどんなに変わっても
世界无论变得怎么样
あなたを思う気持ちは
我对你的思念之情
きっと いつまでも 変わりません
一定会终生不变(原文是到什么时候都不改变)
いつからこんなに いつからこんなに
什么时候(变得)这么的 什么时候(变得)这么的
あなたを好きに なったのか
喜欢你了呢?
どうしてこんなに どうしてこんなに
(不知道)为什么这么 (知道)为什么这么
あなたの为に 苦しいのかしら
因为你 而痛苦
もしもあなたが 居なくなったらどうしよう
要是没有你的话 该怎么办?
私一人じゃ とても生きちゃゆけない
我一个人的话 恐怕无法活下去了
爱しちゃったのよ 爱しちゃったのよ
被宠爱着啊 被宠爱着啊
あなただけを 生命をかけて
只是被你 用生命(宠爱着)
生命をかけて 生命をかけて
用生命(宠爱着) 用生命(宠爱着)
爱してしまう 生命をかけて
被宠爱着 (被)用生命(宠爱着)
こんな気持ちは ただあなただけ
这种心情 只有你(才能给我)
つらくなるような夜 寝てもさめても
变得煎熬的夜 睡着也好醒着也好
因为日语和中文的语序不一致,所以翻译的时候,我有时把后面的提前了,因为是歌,所以不会像白话文一样通顺,因为已经理解了歌的意思 所以放心使用
被宠爱着啊 被宠爱着啊
あなただけを 死ぬ程に
只被你一个人 至死不渝的宠爱着(原文为爱到死的程度)
爱しちゃったのよ 爱しちゃったのよ
被宠爱着啊 被宠爱着
ねてもさめても ただあなただけ
无论是睡觉还是醒着 只被你一个人(宠爱)
生きているのが つらくなるような长い夜
虽然活着 但是在变得煎熬的长夜里
こんな気持ちは 谁もわかっちゃくれない
这样的心情 谁也无法理解
爱しちゃったのよ 爱しちゃったのよ
被宠爱着 被宠爱着
あなただけを 生命をかけて
只被你一个人 用自己的生命(宠爱着)
真夏の风は どうしてこんなに切ないのでしょう
盛夏的风 为什么那么难过呢
世の中がどんなに変わっても
世界无论变得怎么样
あなたを思う気持ちは
我对你的思念之情
きっと いつまでも 変わりません
一定会终生不变(原文是到什么时候都不改变)
いつからこんなに いつからこんなに
什么时候(变得)这么的 什么时候(变得)这么的
あなたを好きに なったのか
喜欢你了呢?
どうしてこんなに どうしてこんなに
(不知道)为什么这么 (知道)为什么这么
あなたの为に 苦しいのかしら
因为你 而痛苦
もしもあなたが 居なくなったらどうしよう
要是没有你的话 该怎么办?
私一人じゃ とても生きちゃゆけない
我一个人的话 恐怕无法活下去了
爱しちゃったのよ 爱しちゃったのよ
被宠爱着啊 被宠爱着啊
あなただけを 生命をかけて
只是被你 用生命(宠爱着)
生命をかけて 生命をかけて
用生命(宠爱着) 用生命(宠爱着)
爱してしまう 生命をかけて
被宠爱着 (被)用生命(宠爱着)
こんな気持ちは ただあなただけ
这种心情 只有你(才能给我)
つらくなるような夜 寝てもさめても
变得煎熬的夜 睡着也好醒着也好
因为日语和中文的语序不一致,所以翻译的时候,我有时把后面的提前了,因为是歌,所以不会像白话文一样通顺,因为已经理解了歌的意思 所以放心使用
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询