紧急求助,请各位外贸英语高手帮忙翻译一下.有点专业,请各位试试吧.

also,weshouldlookatthefollowing:providingpreloadedreelfeedersforthewireinlieuofcoils,... also,we should look at the following:
providing preloaded reel feeders for the wire in lieu of coils,this could give us big savings in terms of wastage,and address health and safety issues associated with coiled wire(trips).

Double loop ties

Battery powered rebar tying guns,the latter come in about $2000 each and would speed up the fixing on walls and the soffits.
展开
 我来答
展雷
2008-01-16
知道答主
回答量:71
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
并且,我们应该看以下:
导线的代替卷,这被预先输入的卷轴饲养者可能给我们大储款根据副产品,并且论及健康与安全问题与卷起的导线(旅行)相关。

圈领带

栓枪的电池操作的钢筋,后者进来大约$2000每和加速在墙壁和下端背面上的定象。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式