请把下面一段话翻译成韩语~不要翻译器~谢谢
感谢老师这个学期的认真的教导,让我们从多方面了解了韩国的文化,让我对韩国更感兴趣,更加向往。在课上,您让我们认真准备关于韩国政治经济乃至文化的各个方面的演讲,在小组合作中...
感谢老师这个学期的认真的教导,让我们从多方面了解了韩国的文化,让我对韩国更感兴趣,更加向往。在课上,您让我们认真准备关于韩国政治经济乃至文化的各个方面的演讲,在小组合作中,我们不仅了解了韩国的各个方面,而且我们在合作中,得到了锻炼,提高了自己的组织能力,也让我们的口语得到了锻炼。
展开
1个回答
展开全部
感谢老师这个学期的认真的教导,让我们从多方面了解了韩国的文化,让我对韩国更感兴趣,更加向往。
【이번학에 열심히 가르쳐 주신 선생님께 감사드립니다.우리에게 여러방면으로 한국의 문화를 접하고 이해하도록 하셨고 저로 하여금 더욱더 한국에 대한 관심을 갖고 나가도록 했습니다.】
在课上,您让我们认真准备关于韩国政治经济乃至文化的各个方面的演讲,在小组合作中,我们不仅了解了韩国的各个方面,而且我们在合作中,得到了锻炼,提高了自己的组织能力,也让我们的口语得到了锻炼
【선생님께서는 수업시간에 열심히 준비해 우리에게 한국의 정치 ,경제 나가서 문화의 각방면에 강의를 진행해 주셨고 우리는 포럼중에서 한국의 여러분야를 이해했을 뿐만아니라 서로의 합작에서 단련할수 있는 기회를 가지게 되었고 자신들의 조직능력을 제고 시켰으며 한국말 능력을 제고하게 되었다.】
【이번학에 열심히 가르쳐 주신 선생님께 감사드립니다.우리에게 여러방면으로 한국의 문화를 접하고 이해하도록 하셨고 저로 하여금 더욱더 한국에 대한 관심을 갖고 나가도록 했습니다.】
在课上,您让我们认真准备关于韩国政治经济乃至文化的各个方面的演讲,在小组合作中,我们不仅了解了韩国的各个方面,而且我们在合作中,得到了锻炼,提高了自己的组织能力,也让我们的口语得到了锻炼
【선생님께서는 수업시간에 열심히 준비해 우리에게 한국의 정치 ,경제 나가서 문화의 각방면에 강의를 진행해 주셨고 우리는 포럼중에서 한국의 여러분야를 이해했을 뿐만아니라 서로의 합작에서 단련할수 있는 기회를 가지게 되었고 자신들의 조직능력을 제고 시켰으며 한국말 능력을 제고하게 되었다.】
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询