日本电视剧《白色巨塔》的片尾主题曲叫什么名字
片尾主题曲是《Amazing Grace》中文翻译为《奇异恩典》。
也有人称《天赐恩宠》,是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲,也是全世界基督徒都会唱的一首歌,被奉为基督教圣歌。
简介:
《Amazing Grace》中文翻译为《奇异恩典》,也有人称《天赐恩宠》,grace原意为“优雅、优美”,此处解释成“上帝对人类的慈悲、恩宠”。是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲,是美国人最喜爱的一首赞美诗,也是全世界基督徒都会唱的一首歌。
《奇异恩典》的歌词是由1725年出生于伦敦的美国白人约翰牛顿John Newton 所作,歌词简洁充满敬虔、感恩的告白,也是他的生命见证,约翰牛顿曾经贩卖黑奴,无恶不作,后来反而沦落非洲。在一次暴风雨的海上,他蒙上帝的拯救,于是决心痛改前非,奉献一生,宣扬上帝的福音,成为18世纪伟大的传道人。
去世之前,他为自己写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是个犯罪作恶不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之仆。但借着主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守,与神和好,罪得赦免,并蒙指派宣传福音事工。”这首诗歌就是他一生得拯救的见证。
Amazing Grace -奇异恩典
《Amazing Grace》中文翻译为《奇异恩典》,也有人称《天赐恩宠》,是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲,也是全世界基督徒都会唱的一首歌,被奉为基督教圣歌。同时也作为日本电视剧《白色巨塔》的片尾主题曲。
《白色巨塔》剧情介绍:
财前五郎(唐泽寿明 饰)和里见修二(江口洋介 饰)是同期实习的医生,但二者却走上了截然不同的道路。财前凭借高超的个人技术成为了外科部实际上的第一教授。财前的咄咄逼人让即将退休的第一外科教授东真藏(石坂浩二 饰)感到威胁,东教授决定另立他人。
因此极具野心的财前寻求其岳父— —财前妇产诊所院长财前又一(西田敏行 饰)和第一内科教授鹈饲(伊武雅刀 饰)的帮助,通过贿赂和拉帮结派,历经波折,最终获得了第一外科教授的职位。而他的同期,第一内科助教里见却是位实事求是,热心研究的学者。
二者的不同选择导致了最后不同的命运。位高权重的财前终于到达梦想的高处,却发现不胜寒风,悲剧也因此上演。 本剧改编自山崎丰子的同名巨作。号称“日本国民级小说”。前后经历过五次翻拍,数次被搬上荧屏。内容直指医院的黑暗面,时隔多年,依旧具有现实意义。
《Amazing Grace》。
《Amazing Grace》中文翻译为《奇异恩典》,也有人称《天赐恩宠》,grace原意为“优雅、优美”,此处解释成“上帝对人类的慈悲、恩宠”。是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲,是美国人最喜爱的一首赞美诗,也是全世界基督徒都会唱的一首歌。
ROV. John NEWTON作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌。它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事。它成了基督徒每次祈祷忏悔时必唱的曲目,后来它流行越来越广,超越了宗教,成了一首真正意义上的流行歌曲,成为人们祈求和平的经典歌曲。
《白色巨塔》剧情简介
浪速大学附属医学院的外科副教授财前五郎(唐泽寿明饰)是位前途无量的年轻医师,他凭借成功切除鹤川大阪府知事的癌症肿瘤而在业内赫赫有名。东贞藏教授(石坂浩二饰)因不能接受一个毛头小伙子顶替了外科第一教授的名号,而对这个年轻气盛的财前五郎看不顺眼。
第一内科的助教授里见(江口洋介饰)在内科教授鹈饲(伊武雅刀饰)手下做事,是一个善良、单纯的医师,他把病人的心态看作是最重要的,认为与病人之间的交流是不可或缺的。
一天,里见发现一个胃癌的病人可能并发胰脏癌,急忙向鹈饲教授报告,但被冷漠回绝。这时他想到了好朋友财前五郎,五郎由于长期被东教授压制,得不到任何展露自己的机会,这病例对他来说是天赐良机,如能治愈,那外科主任非他莫属。
于是,财前五郎在病人可能并发胰脏癌的情况下,仍然进行手术,于是一场暴风骤雨来临了。
《Amazing Grace》中文翻译为《奇异恩典》,也有人称《天赐恩宠》,grace原意为"优雅、优美",此处解释成"上帝对人类的慈悲、恩宠"。是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲,是美国人最喜爱的一苜赞美诗,也是全世界基督徒都会唱的一首歌。ROV. John NEWTON作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事,它成了基督徒每次祈祷忏悔时必唱的曲目,后来它流行越来越广,超越了宗教,成了一首真正意义上的流行歌曲,成为人们祈求和平的经典歌曲,是人民精神世界的赞歌,歌的主题和《圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生,现在在任何庄严隆重的场合、在仪式上、在很多流行音乐唱片里、在国家级的典礼以及在美国前总统里根的葬礼上,你都能听到这首圣洁,祥和,庄重,优美的歌曲。
《奇异恩典》的歌词是由1725年出生于伦敦的美国白人约翰牛顿John Newton 所作,歌词简洁充满敬虔、感恩的告白,也是他的生命见证,约翰牛顿曾经贩卖黑奴,无恶不作,后来反而沦落非洲。在一次暴风雨的海上,他蒙上帝的拯救,于是决心痛改前非,奉献一生,宣扬上帝的福音,成为19世纪伟大的传道人。去世之前,他为自己写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是个犯罪作恶不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之仆。但借着主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守,与神和好,罪得赦免,并蒙指派宣传福音事工。”这首诗歌就是他一生得拯救的见证。
作词:John Newton
作曲:James P. Carrell, David S. Clayton
改编:edwin O. Excell
这首感人至深的极奇异恩典amazing grace其实是首圣诗,西方歌手演唱此曲的版本
很多。在这段音频中海浪和海豚的配乐表达出了原曲圣洁祥和的慑人气氛。
grace原意为"优雅、优美",此处解释成"上帝对人类的慈悲、恩宠"。
amazing grace, how sweet the sound that saved a wretch like me
奇异恩典 何等甘甜 我罪以得赦免
i once was lost, but now i'm found ,was blind, but now i see
前我失丧 今被寻回 瞎眼今得看见
'twas grace that taught my heart to fear and grace that fear relieved
如此恩典 使我敬畏使我心得安慰
how precious did that grace appear the hour i first believed
初信之时 即蒙恩惠 真是何等宝贵
through many dangers, toils, and snares i have already come
许多危险 试练网罗 我已安然经过
'tis grace has brought me safe thus far and grace will lead me home
靠主恩典 安全不怕 更引导我归家
how sweet the name of jesus sounds in a believer's ear ,
闻主之名 犹如甘露
it soothes his sorrows, heals his wounds and drives away his fear
慰我疾苦 给我安宁
must jesus bear the cross alone and all the world go free
以己一身 救赎世人
no, there's a cross for everyone and there's a cross for me.
舍弃自我 跟随我主
when we've been here ten thousand years bright shining as the sun,
将来禧年 圣徒欢聚 恩光爱谊千年
we've no less days to sing god's praise than when we first begun
喜乐颂赞 在父座前 深望那日快现
一、四言古体格:
奇异恩典,如此甘甜。
我等罪人,竟蒙赦免。
昔我迷失,今被寻回,
曾经盲目,重又得见。
如斯恩典,令心敬畏,
如斯恩典,免我忧惧。
归信伊始,恩典即临,
何等奇异,何其珍贵!
冲决网罗,历经磨难,
风尘之中,我在归来。
恩典眷顾,一路搀扶,
作者: 222.94.145.* 2006-3-26 09:17 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
2 【下载】57个版本的 Amazing Grace(奇异恩典)
靠它指引,终返家园。
主曾许诺,降福于我,
主之言语,希望所系;
此生此世,托庇于主,
主在我心,我在主里。
身心可朽,生命可绝,
在主殿堂,我得慰籍。
一生拥有,喜乐平和;
丰沛人生,如泉不竭。
大地即将,如雪消融;
太阳亦会,黯淡陨没。
唯有上帝,与我永在,
召唤游子,回归天国。
天堂境界,垂世万载;
光明普照,如日不晦。
万众齐声,赞美上帝,
绵延更替,直至永生。
二、吟唱版:
奇异恩典,如此甘甜,
我罪竟蒙赦免。
昔日迷失,今被寻回,
盲目重又得见。
如斯恩典,令心敬畏,
解脱万千忧惧。
归信伊始,恩典即临,
何等奇异珍贵。
冲决网罗,历尽磨难,
我已踏上归途。
恩典眷顾,一路搀扶,
引我安返故土。
主曾许诺,降福于我,
圣言信靠不移;
此生此世,托庇于主,
与主不弃不离。
身心可朽,生命可绝,
圣殿巍然不毁。
寄身其间,平安喜乐,
人生圆满丰沛。
大地即将,如雪消融,
太阳终会陨没。
唯有上帝,与我永在。
声声唤我依托。
天堂盛景,垂世万载,
光明如日不晦。
万众齐声,赞美上帝,
代代相传不辍。