共白头前面一句话是怎么说的?
1个回答
展开全部
原文:
两处相思同淋雪,也算此生共白头。
冬去枯骨尘如是,春来尽做连理枝。
鸟雀对鸣和和睦,好比我等再无忧。
译文:两处相思同淋雪,也算此生共白头的意思是:冬天,相思的两个人分隔两处,但是却可以在同一片天空的雪花中,雪花落白了头发,这两人也可以算作有共同白头的经历。
赏析:
长命百岁是一个非常美好的愿望,是指一对夫妻在一起生活一辈子。落花落在头发上,并在头发上覆盖一层,与白发非常相似,因此产生了“普通白头”的感觉。这两句话应该是一对相隔许久的恋人。转眼间,冬天到了,雪花飘在空中。
当我回首问老朋友的心时,是秋天。相思树的两个地方在同一片雪地里。这种生活也是白头的。这是一个网络句子。
它意味着穿过我的老朋友的心,只留下一个痕迹。当我回首往事,我发现这里有许多大山,而过去就像烟雾。两个来自不同地方的人在下雪的日子里彼此思念。雪落在他们两个身上,他们一起变老了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询