这句英语句子写对了吗?
4个回答
展开全部
“Do you know”后边的从句要用陈述的语气,而“is there”是疑问的语气。
看起来这句你想表达的意思是“附近有没有银行”,所以建议这样改正:
- Excuse me. Do you know whether/if there is a bank near here?
- Sorry, I don't know, either.
“Whether”或“if”在这里表示“是否”的意思。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Excuse me, is there a bank near here?
Sorry, I don't know either.
Sorry, I don't know either.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Excuse me.Do you know If there's a bank near here?Sorry,I don't know,either.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询