
请求剖析下面的句子结构并翻译
Theamountoftelevisiontimeallocatedeachweektoviolentprogramsincreasedsignificantly.(每周...
The amount of television time allocated each week to violent programs increased significantly.(每周电视节目中暴力片所占的时间迅速增加)
each week放的位置对吗?是否应该放在to violent programs的后面呢 展开
each week放的位置对吗?是否应该放在to violent programs的后面呢 展开
展开全部
该句子主干是:The amountof television time increased significantly。时间增加迅速。
主语是: The amountof television time ,谓语是:increased;句子已经完整了,allocated each week to violent programs 是后置定语,修饰television time ,什么的时间增加?表示暴力片所占时间增加。总的意思就是:每周电视节目中暴力片所占的时间迅速增加。
主语是: The amountof television time ,谓语是:increased;句子已经完整了,allocated each week to violent programs 是后置定语,修饰television time ,什么的时间增加?表示暴力片所占时间增加。总的意思就是:每周电视节目中暴力片所占的时间迅速增加。
追问
allocated each week to violent programs 能直译一下吗?each week放的位置对吗?是否应该放在to violent programs的后面呢?
追答
直译意思是:每周分配给暴力节目的时间,each week的位置确实有点问题,应该放在to violent programs的后面。
展开全部
The amount of television time 是主语,allocated each week to violent programs 是过去分词短语做后置定语修饰主语,increased significantly 是谓语。翻译你已有!
追问
能直译一下吗?each week放的位置对吗?是否应该放在to violent programs的后面呢
追答
each week 这个时间状语用来修饰动词allocated(分配),可以放在allocated的后面,也可以放在这个短语的最后-- allocated to violent programs each week,两个位置都是可以的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询