木兰辞 翻译
叹息声一声又一声,木兰对着门织布。听不到织布机发出的声音,只听到木兰声声的叹息。
问木兰想的是什么?问木兰思念的是什么?木兰我也没想什么,木兰我也没思念什么。昨夜看见军中的文告,可汗大规模地征兵,征兵的名册很多卷,每卷都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有哥哥,愿意为此去买马和马具,从此代替父亲出征。
到东边集市买骏马,到西边集市买马鞍和坐垫,到南边集市买马嚼子和缰绳,到北边集市买长鞭。早晨告别父母,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只听见黄河流水的声响。早晨告别黄河离开,傍晚到达黑山边,听不见父母呼唤女儿的声音,只听见燕山胡人的战马的嘶叫声。
远行万里,投身战事,像飞一样地越过一道道关塞山岭。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光照着铠甲。将军身经百战,有的牺牲了,壮士(木兰)战斗十年胜利归来。
回来拜见汗,可汗坐在朝堂上。给木兰记很大的功,赏赐很多的财物。可汗问木兰想要什么,木兰不愿做尚书郞,希望骑上千里马,送自己回到故乡。
父母听说女儿回来,互相搀扶着出城;姐姐听说妹妹回来,对着门梳洗打扮;小弟听说姐姐回来,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我东屋的闺门,坐坐我西厢房的床。脱掉我作战时的战袍,穿上我往日的衣裙。对着窗户梳理美丽的鬃发,照着镜子贴上好看的花黄。出门去看军中的同伴,同伴很惊异:同行作战十几年,竟不知木兰是女子。
据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认;雄雌两兔贴近地面跑,怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?