坦克是什么含义?
展开全部
你问什么?
军语中,“坦克”是英文tank的音译,原义是“水柜、油箱”。目前主要指机动、火力、防护合为一体的,陆军主要突击兵器。 因其语义已发生迁移,当代,再说“水柜”的话,要说是“water tank”才行。
日本、中国TW,一般译为“战车”,实际不如大陆的译名直截、明确。
(“坦克”一词,有“攻克平坦地形”之意,恰好指出了其战术特点。另外,像步兵战车、装甲侦察车、自行火炮……形形色色的地面战斗车辆,哪样不是“战车”?!所以鬼子和中国TW的翻译,实际不知所谓的很)
在生活中,有时候把愣头愣脑、只会横冲直撞的人,谑称为“坦克”。
还有些人,将平胸的女孩子,也称为“坦克”。
这个,有失厚道,也很没意思。
军语中,“坦克”是英文tank的音译,原义是“水柜、油箱”。目前主要指机动、火力、防护合为一体的,陆军主要突击兵器。 因其语义已发生迁移,当代,再说“水柜”的话,要说是“water tank”才行。
日本、中国TW,一般译为“战车”,实际不如大陆的译名直截、明确。
(“坦克”一词,有“攻克平坦地形”之意,恰好指出了其战术特点。另外,像步兵战车、装甲侦察车、自行火炮……形形色色的地面战斗车辆,哪样不是“战车”?!所以鬼子和中国TW的翻译,实际不知所谓的很)
在生活中,有时候把愣头愣脑、只会横冲直撞的人,谑称为“坦克”。
还有些人,将平胸的女孩子,也称为“坦克”。
这个,有失厚道,也很没意思。
展开全部
坦克是英文tank的音译(tank原义是水箱)。亦称“坦克车 ”。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
水柜,开始称为陆地巡洋舰
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
应该是sb吧
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询