直译和意译是什么呢?
1个回答
展开全部
直译和意译是重要的翻译理论和基本的研究主题。直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。直译与意译相互关联、互为补充,同时,它们又互相协调、互相渗透,不可分割。
通过对直译与意译二者关系的正确研究,更多地认识了解到什么时候采用直译、什么时候采用意译,在运用直译与意译的时候所应该掌握的技巧、遵循的原则和应该注意的问题,最终达到提高翻译能力及水平的目的。
注意。
直译有助于我们了解西方文化,同时,也有助于传播我们的民族文化,使西方人了解中国。通过直译,读者更容易了解原作的思想和风格。在翻译过程中,相当多的句子不能采用直译来翻译,因此我们必须采取意译,特别是文学著作。因为语言基础发生变化,所以大部分文学著作都要求采用意译。
佛山泰升塑胶公司科技
2024-11-18 广告
2024-11-18 广告
广东聚氨酯板材认准佛山市泰升塑胶科技有限公司,专业聚氨酯包胶厂家,获国家证书认证,按客户标准,欢迎来样定做.具有高回弹,高耐磨,耐酸碱,抗水解等特性,规格多,价格低,服务好。 佛山市泰升塑胶科技有限公司是研制、生产聚氨酯塑胶系列产品的专业企...
点击进入详情页
本回答由佛山泰升塑胶公司科技提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询