当你老了——叶芝爱情诗选集(摘抄)

 我来答
吃瓜小能手17
2022-06-09 · TA获得超过6076个赞
知道小有建树答主
回答量:1643
采纳率:94%
帮助的人:111万
展开全部
自从你离去,我那贫瘠的思绪已经寒透了骨头。

为此,我抛起一枚铜板,来看看我们是否可以继续缠绵

一切仇恨又被驱散

灵魂恢复了它根本的无邪

我的心再也无法承受那高坡上风声呼啸

我逃啊,逃开我的爱,因为我的心疯掉了

让笼中鸟与笼中鸟相配吧,野鸟要和野的相配

啊,他一定会心碎,若是得知我的思绪已远远躲开

我曾指出那些吠叫的猎狗,兔子跳进了树林,而当我献上一声恭贺,她欣喜地好像恋人,低垂了眼目,羞红了面颊。

但突然她烦乱的神情,把我的心揪紧,我想起了那丧失的野性,到后来,她飘然而去,我还独自留在那林中,记下兔子之死。

什么是真正的爱?随着时间一旦消逝,尽被显现

如果得不到完整的肉体和灵魂,那样的爱情根本就不满足。

你若是接受我,就要接受酸楚,我可能在一个小时嘲笑、气恼又怒化

我猛烈的撞击,把心劈成两半。那又怎样?因为我知道爱情出自岩石,从一个荒凉的源头,踏上了他的前路

年轻时我们彼此相爱,却一无所知。

我承认那根荆棘虽绞进了我的头发,却不曾把我刺伤;

我的畏缩与颤抖不过是演戏,不过是撒娇。

为何那些质疑的眼睛总盯在我的身上

当一个人渐渐衰老,他的快乐

一天比一天藏的更深

她那空虚的心终于充实了

但他需要的是全身力气

因为那渐增的黑夜

正打开他的神秘和恐怖

最洪亮的共鸣

要不然我会认为她是超自然的

仿佛有一个更无情的眼睛从她眼中察看

这个污糟的世界怎样腐朽和堕落

看瘦弱的树干长成魁伟,魁伟的变成干枯

祖传的珍宝全都扔进了猪圈

豪迈的梦想被小丑和流氓戏仿

然后便怀疑还剩下什么可以用大屠杀来拯救

发生了非精神性的实体恋爱

在这些诗中,叶芝往往把他与奥利维亚的恋情归为短暂的宿命之遇,一面悔恨自己另有所爱而无法全身心地投入,一面又在决绝中恨不能以死去证明此刻最真心。这种鱼和熊掌的踌躇自责,灵之爱和肉之爱的两难取舍,在叶芝的爱情诗中一直萦绕不清。他就是这样的人。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式